Strona 1 z 1

Prośba o przetłumaczenie z j.rosyjskiego aktu urodzenia

: pn 23 kwie 2012, 13:15
autor: Małocha_Mariusz
Witam!
Serdeczna prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia - Władysław Fidut:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/f24 ... fe88f.html
Pozdrawiam

Re: Prośba o przetłumaczenie z j.rosyjskiego aktu urodzenia

: pn 23 kwie 2012, 17:21
autor: jackun
Działo się w osadzie Krężnica 15 /28 lipca 1901 roku o godz. 3 popołudniu. Stawił się Jan FIDUT, lat 28, włościanin, rolnik zamieszkały we wsi Prawiedniki, w obecności Adama Kochańskiego, lat 42, i Władysława Adamka, lat 22, włościan, rolników zamieszkałych we wsi Prawiedniki, i okazał Nam dziecię płci męskiej, oświadczając, iż urodziło się ono we wsi Prawiedniki dnia 9/22 bieżącego miesiąca i roku o godz. 10 po północy z jego prawej małżonki Wiktorii z Bednarczyków, lat 24. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym dziś odbytym nadane zostało imię WŁADYSŁAW, a rodzicami jego chrzestnymi byli Tomasz Matyjasik i Marianna Kochańska. Akt ten oświadczającemu i świadkom pisać nie umiejącym przeczytany pospisaliśmy.
Ks. Ign. Kwiatkowski, utrzymujący akta stanu cywilnego

Małocha_Mariusz pisze:Witam!
Serdeczna prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia - Władysław Fidut:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/f24 ... fe88f.html
Pozdrawiam

Re: Prośba o przetłumaczenie z j.rosyjskiego aktu urodzenia

: wt 24 kwie 2012, 21:32
autor: DarekBielecki
Serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Albina i Franciszki.

http://s1150.photobucket.com/albums/o61 ... 050838.jpg
Dziękuję bardzo za pomoc.
Pozdrawiam Darek Bielecki.