Strona 1 z 1

Tłumaczenie z rosyjskiego Zrąbiec nr 62

: pn 23 kwie 2012, 21:46
autor: kilimen
Proszę o tłumaczenie aktu Zrąbiec nr 62
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 3d55c.html

To jest mój bezpośredni przodek a mam już kilka sprzecznych informacji, dlatego szukam wyjaśnień, może tutaj je odnajdę.

pozdrawiam
Grzegorz

: wt 24 kwie 2012, 19:23
autor: Zieliński_Piotr
Akt 62/Zrąbiec
Wydarzyło się we wsi Kobiele Wielkie, 8/20 czerwca 1883 roku o godz. 10-ej po południu. Stawił się: Jakub Ligeza, rolnik, zamieszkujący we wsi Zrąbiec, lat 52 w towarzystwie: Filipa Fronczyk lat 42 i Antoniego Fronczyk lat 28 mającego, obydwu rolników, zamieszkujących we wsi Zrąbiec i okazał Nam dziecko płci męskiej, oświadczając: że urodziło się ono we wsi Zrąbiec, 6/18 czerwca bieżącego roku o godz. 2-ej po południu, z jego prawnej małżonki: Katarzyny z domu Wawar, mającej lat 42. Dziecku temu podczas Chrztu Świętego udzielonego w dniu dzisiejszym przez Księdza Bronisława Suszkowskiego, nadano imię Piotr, a chrzestnymi byli: Marcin Chrościński i Marianna Stawiarska. Akt ten okazującemu i świadkom odczytałem, Nami podpisując, ponieważ oni niepiśmienni.
Ksiądz Bronisław Suszkowski Adm. Par.

Pozdrawiam - Piotr

: wt 24 kwie 2012, 22:13
autor: kilimen
Bardzo Dziękuję