Proszę o tlumaczenie z jęz. rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
agusja1

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 79
Rejestracja: sob 23 cze 2012, 13:24

Proszę o tlumaczenie z jęz. rosyjskiego

Post autor: agusja1 »

Witam,
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr. 29
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =28-29.jpg
możliwe nazwy: Romanowski, Kazimierków.
Oraz akt zgonu 81
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =80-82.jpg
nazwy: Jan Romanowski
Z góry dziękuję za wykonaną pracę
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

parafia, rok...
Wrociszew 1885

12/25 listopada 1885 10:00
świadkowie rolnicy z Palczewa
Antoni Szczepaniak l.63
Kazimierz Gowin, l. 42

młody Mikołaj Romanowski, l.23 ur. Kazimierków, zam. przy matce w Budach Opożdżewskich, syn zmarłego Jana i Marianny dd Siarno
ona: Justyna Piliszek, gospodyni/chłopka/włościanka [do wyboru, uściślenia] l. 34, wdowa po Filipie Piliszku zm 21 sierpnia/2 września poprzedniego (?) roku w Palczewie, córka Antoniego i Marianny dd Trzaska, rolników
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Awatar użytkownika
agusja1

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 79
Rejestracja: sob 23 cze 2012, 13:24

Post autor: agusja1 »

Proszę jeszcze o w/w akt zgonu.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

:) a ja proszę o podawanie znanych informacji (parafia, rok, pozostałe)
choćby z:
http://metryki.genealodzy.pl/metryki.ph ... 466d&op=se
dlaczego mam ich szukać ja?


przy okazji:dziękuję tym co zamieścili te dane
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Awatar użytkownika
agusja1

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 79
Rejestracja: sob 23 cze 2012, 13:24

Post autor: agusja1 »

Przepraszam, już podaję co możliwe:
Parafia wrociszew, roka1883, zmarły: Jan Papierowski zam. Kazimierków, dodatkowe nazwy: Stara Warka.
Więcej nie wiem
akt 81
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =80-82.jpg
Dziękuję za trud pracy.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

więcej jest w wyszukiwarce metryki.genealodzy.pl
http://metryki.genealodzy.pl/metryki.ph ... ar=0&op=se

2 1883 81 Jan Romanowski Józef Agnieszka Pyziak

Warto przed zadaniem pytania sprawdzić jakie dane są już spisane, sprawdzone, wprowadzone, dostępne
często będą wystarczające
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Awatar użytkownika
agusja1

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 79
Rejestracja: sob 23 cze 2012, 13:24

Post autor: agusja1 »

Ale mi własnie zależy na przetłumaczeniu całego aktu tzn. Kto przyszedł do parafii poinformować o zgonie, ile lat miał zmarły.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: el_za »

Zgłaszający to Franciszek Łuszczyk i Józef Prokopiuk, obaj pełnoletni.
Zmarły - Jan Romanowski, syn Józefa i Agnieszki z Pyziaków, lat 6.
Awatar użytkownika
agusja1

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 79
Rejestracja: sob 23 cze 2012, 13:24

Post autor: agusja1 »

Dziękuję.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”