Strona 1 z 1

Proszę o przetłumaczenie 1 aktu urodzenia z j.rosyjskiego

: sob 25 sie 2012, 10:20
autor: Inkwizytor
Witam!

Proszę o pomoc przy przetłumaczeniu z rosyjskiego aktu urodzenia prababci Bronisławy z Łodzi (akt znaleziony przez Genetekę). Niestety nie jestem w stanie odczytać zapisanych cyrylicą większości interesujących mnie danych. Uprzedzając rady z forum, znam szablon, i część aktów udaje mi się tłumaczyć samemu. Niestety nie tym razem.

Akt 1372, data roczna : 1891, Łodź , Bronisława
oryginał:
Obrazek

wycięty + mały retusz:
Obrazek

Dziękuję za pomoc i pozdrawiam.
Bartosz

Proszę o przetłumaczenie 1 aktu urodzenia z j.rosyjskiego

: sob 25 sie 2012, 16:53
autor: Kasprzyk_Anna
Akt nr 1372. Łódź. Bronisława Czech

Zdarzyło się w mieście Łodzi dnia 4 (16) sierpnia 1891 roku o godzinie piątej po południu. Zjawili się Wincenty Aleksander Czech, rymarz z Łodzi, 38-letni, w obecnosci Józefa Gorzkiewicza kowala i Ignacego Kozłowskiego rymarza, pełnoletnich z Łodzi i okazali niemowlę płci żeńskiej urodzone 22 lipca (3 sierpnia) bieżącego roku o godzinie szóstej rano, z jego żony Krystyny z domu Miller, 34-letniej. Niemowlęciu temu na Chrzcie Świętym dokonanym w dniu dzisiejszym dano imię Bronisława, a rodzicami chrzestnymi jego byli Józef Gorzkiewicz i Anna Kozłowska. Akt ten zgłaszajacemu i świadkom przeczytano.
Ksiadz /-/ ......
Na marginesie adnotacja:
"Bronisława Czech 24 września (7 października) 1913 roku wzięła ślub z Antonim Stencel"

Pozdrawiam serdecznie :)
Anna