Strona 1 z 1

prośba o tłumaczenie aktu urodzenia z j. rosyjskiego

: czw 20 wrz 2012, 22:32
autor: brotmal
Witam

uprzejmie prsze o przetłumaczenie aktu urodzenia ASC Białaczów nr 27 z 1874 r. Józefa Franaszczyka syna Wincentego i Ludwiki

http://imageshack.us/a/img89/3748/ascbi ... 271874.jpg

pozdrawiam


Paweł

Re: prośba o tłumaczenie aktu urodzenia z j. rosyjskiego

: czw 20 wrz 2012, 23:33
autor: jackun
Nr 27. Sobień. Józef Franaszczyk.
Działo się w Białaczowie 15 lutego 1874 roku o godz 2 popołudniu. Stawił się Wincenty FRANASZCZYK, lat 42, kowal ze wsi Sobień, w obecności Antoniego Fornala, lat 46, i Jakuba Podjedlaka, lat 25, chłopów ze wsi Sobień, i okazał Nam dziecię płci męskiej, oświadczając, iż urodziło się ono we wsi Sobień dnia 12 miesiąca i roku bieżącego o godz. 7 wieczorem z jego prawej małżonki Ludwiki z Malinowskich, lat 33. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym dziś odbytym nadano imię JÓZEF, a rodzicami jego chrzestnymi byli Jakub Podjedlak i Julianna Siwiec. Akt ten oświadczającemu i świadkom pisać nie umiejącym przeczytawszy sami tylko podpisaliśmy.
ks. A. Hejnik, proboszcz parafii Białaczów

Dopisek na marginesie metryki.
Na podstawie powiadomienia administratora parafii Białaczów z 27 maja 1911 roku, nr 24, odnotowuje się, że Józef Franaszczyk zawarł związek małżeński z Katarzyną Siwczyk?.
[...] 9 czerwca 1916
Sekretarz hipoteczny Dobrowolski

brotmal pisze:Witam

uprzejmie prsze o przetłumaczenie aktu urodzenia ASC Białaczów nr 27 z 1874 r. Józefa Franaszczyka syna Wincentego i Ludwiki

http://imageshack.us/a/img89/3748/ascbi ... 271874.jpg

pozdrawiam


Paweł

Re: prośba o tłumaczenie aktu urodzenia z j. rosyjskiego

: sob 22 wrz 2012, 15:19
autor: brotmal
dziękuje za tłumaczenie

Pozdrawiam !