Bardzo proszę o przetłumaczenie części dokumentu: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =46-47.jpg
Jest to akt ślubu Antoniego Knapa i Maryanny Żołnowskiej, we wsi Sośniczany. Matką panny była Agnieszka z Sulickich, ojcem Kasper Żołnowski, nie mogę jednak zrozumieć pochodzenia Antoniego - matka Franciszka z Kwasków, a ojciec? Jakub? Czy włoscianin? Bo zrozumiałam słowo "żolnierz" - ale na tym kończy się moja znajomość języka...
Serdecznie proszę o pomoc - tekst jest bardzo czytelny.
pozdrawiam, Dorota
Proszę o pomoc w tłumaczeniu z rosyjskiego - akt małżeństwa
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
Jack_Daniels

- Posty: 36
- Rejestracja: ndz 05 sie 2012, 20:39
Proszę o pomoc w tłumaczeniu z rosyjskiego - akt małżeństwa
(...) synem zmarłego Jakuba i żyjącej Franciszki Kwasek (...) - nie ma tam nic więcej
- Jan.Ejzert

- Posty: 922
- Rejestracja: pt 25 mar 2011, 17:06
- Lokalizacja: woj. łódzkie