Strona 1 z 1

Prośba o przetłumaczenie

: pt 05 paź 2012, 18:19
autor: santoryn
Bardzo proszę o przetłumaczenie n/w aktu urodzenia .Parafia Górzno.Rok 1908.Bronisława Ziemek.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/165 ... 0a078.html

Z góry bardzo dziękuję.Serdecznie pozdrawiam.
Teresa

: sob 06 paź 2012, 19:02
autor: Jan.Ejzert
Akt 166. Górzno
Działo się we wsi Górzno 23 października / 6 listopada 1908 roku o godzinie 9 rano. Stawił się osobiście Jakób Ziemek 47 letni zagrodnik? mieszkający we wsi Górzno , w towarzystwie Piotra Latuszek 36 lat i Józefa Dadany 47 lat, obu rolników ze wsi Górzno i okazał Nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając że ono urodziło się we wsi Górzno 19 października / 1 listopada bieżącego roku o godzinie 4 po południu, od ślubnej jego żony Balbiny z domu Dadana 35 letniej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przeze Mnie niżej podpisanego, dano imię Bronisława, a chrzestnymi byli: Piotr Latuszek i Rozalia Majewska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano. Przez Nas tylko podpisany. Administrator Górzyńskiej Parafii utrzymujący akta stanu cywilnego
Ks. Tomasz ......?

: ndz 07 paź 2012, 09:41
autor: santoryn
Bardzo dziękuje za przetłumaczenie mojego aktu.
Serdecznie pozdrawiam
Teresa