Prośba o tłumaczenie aktów z j.rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
lucjangen

Członek PTG
Posty: 75
Rejestracja: śr 07 gru 2011, 14:06
Lokalizacja: Słubice

Prośba o tłumaczenie aktów z j.rosyjskiego

Post autor: lucjangen »

Witam

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr.67 z 1905 r
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 67-070.jpg

Pozdrawiam
Lucjan
Poszukuję osób zajmujących się genealogią rodzin:
Bartosik, Lindner, Machajewski, Narloch, Szlufik
Gośka

Sympatyk
Legenda
Posty: 1353
Rejestracja: czw 12 kwie 2007, 08:56
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Gośka »

akt 67 Krajno
Działo się to w parafii Daleszyce 27 lutego/ 12 marca 1905 roku o godzinie 10 rano. Zjawił się osobiście Jan Szlafik lat 30, rolnik z Krajna i w obecności Józefa Szlafika lat 60 i Antoniego Szlafika lat 30, rolników w Krajnie mieszkających okazał nam dziecię płci męskiej i objaśnił, że urodziło się w Krajnie wczorajszego dnia o godzinie 10 wieczorem z jego ślubnej żony Małgorzaty Tofil lat 28. Dziecku temu na chrzcie świętym udzielonym dzisiejszego dnia nadano imię Józef a rodzicami chrzestnymi byli Józef Szalafik i Marianna Borycka. Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany przez nas podpisany został. Ks. Piotr Karczewski

nazwisko jest w kilku wersjach: Szlafik, Szlufak, Szlufik
:) Gośka
Awatar użytkownika
lucjangen

Członek PTG
Posty: 75
Rejestracja: śr 07 gru 2011, 14:06
Lokalizacja: Słubice

Post autor: lucjangen »

Witam
Gosiu, ogromnie dziękuję i pozdrawiam
Lucjan
Poszukuję osób zajmujących się genealogią rodzin:
Bartosik, Lindner, Machajewski, Narloch, Szlufik
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”