proszę o przetłumaczenie fragmentu aktu ślubu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Gośka

Sympatyk
Legenda
Posty: 1353
Rejestracja: czw 12 kwie 2007, 08:56
Otrzymał podziękowania: 1 time

proszę o przetłumaczenie fragmentu aktu ślubu

Post autor: Gośka »

proszę o przetłumaczenie fragmentu aktu ślubu - od "Ten związek małżeński zawarto na podstawie Decyzji..." do zapowiedzi, wiem, ze chodzi o zezwolenie na ślub w pokrewieństwie.

https://lh3.googleusercontent.com/-7ODz ... harska.png

:) Gośka[/code]
Stanisław_Szwarc

Sympatyk
Posty: 340
Rejestracja: ndz 12 sie 2012, 21:12
Lokalizacja: Poznań

proszę o przetłumaczenie fragmentu aktu ślubu

Post autor: Stanisław_Szwarc »

Dosłownie
Niniejszy związek małżeński zostaje zawarty na podstawie Decyzji to jest Dyspensy z Rzymsko-Katolickiej Stolicy z dnia 17.07.1896, oraz na podstawie (nieczytelne - chyba rozporządzenia) Lublińskiej władzy biskupiej z 4/16.09. roku bieżącego nr 1542/236, na mocy którego znosi się (dalej domyślam się - przeszkodę pokrewieństwa) w pierwszym i drugim stopniu.
Chętnie dowiedziałbym się, co to za pokrewieństwo. Miałem w rodzinie takie małżeństwo zawarte około 1912 między kuzynami II stopnia. Mieli wspólnych pradziadków i wg. rodzinnego przekazu, też była potrzebna zgoda z Rzymu.
Pozdrawiam
Staszek
Gośka

Sympatyk
Legenda
Posty: 1353
Rejestracja: czw 12 kwie 2007, 08:56
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Gośka »

Dziękuję bardzo :D niestety nie mogę wytłumaczyć co i jak z tym pokrewieństwem ponieważ jest to akt ślubu przodków mojego kolegi z pracy, który ma problemy z rosyjskim i daje abym mu tłumaczyła.
Za to u mnie babcia i dziadek byli spokrewnieni - ich matki były siostrami stryjecznymi i też musieli mieć zezwolenie na ślub ( w 1937 roku) ale niestety nie znalazłam tej zgody w kościele, jest tylko wzmianka w akcie ślubu, że takowa zgoda została wydana. :roll:
Jeszcze raz dziękuję bardzo :P

:) Gośka
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

dopytaj kolegi o śluby Ignacego i ew. przysposobienie dzieci, których dokonał
*jeśli dokonał:)

bo małżeństwo w 1. stopniu pokrewieństwa to..wypadałoby "na tablicę wrzucić" jako przykład, że się zdarzało:)
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”