Strona 1 z 1

Prośba o tłumaczenie zdania

: pt 26 paź 2012, 21:56
autor: yodla
Witam serdecznie!

Chyba doszedłem do kresu swych możliwości, nie jestem w stanie sensownie przetłumaczyć zaznaczonego zdania w akcie urodzenia. Prosiłbym o pomoc

link www.sadko.com.pl/gen/1905_AACZ_sw_Zygmunt.jpg


z góry bardzo dziękuję

pozdrawiam
Michał

Prośba o tłumaczenie zdania

: pt 26 paź 2012, 22:06
autor: RoRo500
...Zamieszkałym w Częstochowie i nieobecnym osobiście przy sporządzaniu tego aktu z powodu wezwania do służby wojskowej, i z jego ślubnej małżonki..etc...

Pozdrawiam,
Roman

Prośba o tłumaczenie zdania

: pt 26 paź 2012, 22:08
autor: PiotrGerasch
Mniej więcej:
"zamieszkałego w Częstochowie, nieobecnego osobiście przy dokonaniu tego aktu z powodu jego pobytu w służbie wojskowej, z jego prawowitej żony"

pozdrawiam
PG

Prośba o tłumaczenie zdania

: pt 26 paź 2012, 22:26
autor: yodla
wielkie dzięki- szczególnie z tą służbą wojskową - bo mi to wiele mówi

jeszcze raz dzięki

pozdrawiam
Michał