Strona 1 z 1

Prośba o tłumaczenie aktu ślubu z języka rosyjskiego

: pt 07 gru 2012, 22:37
autor: Stasiakowski_Wojtek
Witam serdecznie
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z 1910 roku, par. św Aleksandra w Warszawie, pan młody Podczaski Stanisław panna młoda Matuszewska Władysława
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/56e ... b33df.html
Z góry dziękuję za pomoc

Prośba o tłumaczenie aktu ślubu z języka rosyjskiego

: pt 14 gru 2012, 16:01
autor: Stasiakowski_Wojtek
Witam,
Nieśmiało ponawiam prośbę o przetłumaczenie aktu ślubu, Jak nie całość, to chociaż istotne dane: wiek i miejsce urodzenia młodych, może adresy zamieszkania imiona rodziców.
Szczere podziękowania za wysiłek :oops:

Prośba o tłumaczenie aktu ślubu z języka rosyjskiego

: pt 14 gru 2012, 16:38
autor: Sroczyński_Włodzimierz
nie można nie pogarszać jakości??
wysiłek mógłby być mniejszy gdyby:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... ik=137.jpg

syn Walentego i Franciszki - domo jest po polsku w nawiasie


córka Adama i Marianny dd j.w. lat 17
http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... 07mz&op=gt

Prośba o tłumaczenie aktu ślubu z języka rosyjskiego

: pt 14 gru 2012, 17:00
autor: el_za
Ślub - 24 stycznia/06 lutego 1910
Młody - Stanisław Podczaski, kawaler, tokarz, lat 35, urodzony we wsi i parafii Piontek (Piątek), powiecie łęczyckim, syn Walentego i Franciszki z Klimkiewiczów;
Młoda - Władysława Teofila Matuszewska, panna, przy rodzicach, lat 17, urodzona we wsi i parafii Cegłów, powiecie Nowomińskim , córka Adama i Marianny z Wójcickich;
Oboje młodzi zamieszkali w Warszawie, w tutejszej parafii przy ulicy Książęcej, pod numerem 1743;
Zapowiedzi trzykrotne;
Umowy ślubnej nie zawarto;
Pozwolenie dla młodej udzielone ustnie, przez obecnego ojca;

Ela

Prośba o tłumaczenie aktu ślubu z języka rosyjskiego

: pt 14 gru 2012, 18:18
autor: Stasiakowski_Wojtek
Serdeczne podziękowania dla Eli i Włodka za pomoc, jeszcze raz dziękuję :k: :k: :k: