Prośba o pomoc w tłumaczeniu aktów zgonu.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Oskar_Tymczyszyn

Sympatyk
Posty: 254
Rejestracja: czw 06 gru 2012, 18:21

Prośba o pomoc w tłumaczeniu aktów zgonu.

Post autor: Oskar_Tymczyszyn »

Proszę o pomoc o odczytaniu dokumentów :

Akt nr 188.

http://www.szukajwarchiwach.pl/35/1849/ ... -OMUjZCfmA


Akt nr 206 .

http://www.szukajwarchiwach.pl/35/1849/ ... sI2I_WcoFQ


Pozdrawiam,
O.Tymczyszyn.
Oskar_Tymczyszyn

Sympatyk
Posty: 254
Rejestracja: czw 06 gru 2012, 18:21

Prośba o pomoc w tłumaczeniu aktów zgonu.

Post autor: Oskar_Tymczyszyn »

Bardzo prosze o pomoc w odczytaniu tych dokumentów.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Prośba o pomoc w tłumaczeniu aktów zgonu.

Post autor: el_za »

188
Krasnystaw (w akcie Krasnostaw), 17/29 września 1892r o godz. 5.00 po południu;
Zgłaszający – Michał Karauda, lat 44 i Antoni Bereza, lat 48, rolnicy ze wsi Krupiec;
Zmarła – dnia 16/28 września, tego roku, o godz. 6.00 po południu, Franciszka Bereza, wdowa po Wojciechu Bereza, lat 76, córka Józefa i Marianny, małżonków Kuś (?), urodzona we wsi Siennicy Królewskiej, zamieszkała we wsi Krupiec.

206
Krasnystaw (w akcie Krasnostaw), 02/14 czerwca 1881r o godz. 10.00 rano;
Zgłaszający – Grzegorz Tokarski, lat 32 i Tomasz Bednarczuk, lat 50, rolnicy ze wsi Wincentów;
Zmarł – dnia 01/13 czerwca, tego roku, o godz. 4.00 po południu, Paweł Szuryga, rolnik, wdowiec, lat 50, syn Grzegorza, zamieszkały we wsi Wincentów.

Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”