Prośba o tłumaczenie aktu - Mszczonów

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Gabriela_Galińska

Sympatyk
Posty: 43
Rejestracja: pn 01 lis 2010, 08:52
Lokalizacja: Warszawa
Kontakt:

Prośba o tłumaczenie aktu - Mszczonów

Post autor: Gabriela_Galińska »

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu śmierci Tomasza Mirgosa (rok 1902, nr 37), parafia Mszczonów. Z geneteki wynika, że rodzice nazywali się Jakub Mirgos i Julianna Korczykowska.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e49 ... 5e1c9.html

Z góry dziękuję za pomoc!

Gabriela Janiszewska
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Prośba o tłumaczenie aktu - Mszczonów

Post autor: el_za »

37 Lublinow
Działo się w mieście Mszczonowie, 11/24 lutego 1902r.o godz. 10.00 rano. Stawili się, Paweł Mirgos, lat 53 i Jakub Kuran, lat 51, rolnicy z Bud Mszczonowskich i oświadczyli, że w Lublinowie, 08/21 lutego, tego roku, o godz. 9.00 rano, zmarł Tomasz Mirgos, żonaty, przy dzieciach, lat 79, urodzony w Korytowie, syn Jakuba i Julianny z domu Korczykowskiej, małżonków Mirgos. Pozostawił po sobie owdowiałą żonę, Mariannę z domu Joniak. Po przekonaniu o śmierci Tomasza Mirgos, akt ten stawającym, niepiśmiennym przeczytany, przez Nas tylko podpisany.
(-) podpis

pozdrawiam Ela
Gabriela_Galińska

Sympatyk
Posty: 43
Rejestracja: pn 01 lis 2010, 08:52
Lokalizacja: Warszawa
Kontakt:

Prośba o tłumaczenie aktu - Mszczonów

Post autor: Gabriela_Galińska »

Bardzo dziękuję i życzę wesołych świąt!
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”