Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Małocha_Mariusz

Sympatyk
Posty: 69
Rejestracja: wt 10 kwie 2012, 13:33

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: Małocha_Mariusz »

Witam serdecznie!
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
Nr 11 - Abramowice - 1892 - Skórski Paweł
http://szukajwarchiwach.pl/35/1641/0/2. ... 4vKfa38kYw

Wystepują nazwiska: Ignacy Skurski i Marianna Cioczek.

Z góry dziękuje za pomoc.
Pozdrawiam
Mariusz Małocha
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: el_za »

11 Skrzynice, Paweł Skurski
Działo się w Abramowicach, 05/17 stycznia 1892r.o godz. 12.00 rano. Stawił się Ignacy Skurski, lat 25, rolnik, zamieszkały we wsi Skrzynicach, w towarzystwie świadków: Wojciecha Skurskiego, lat 22 i Józefa Cioczka, lat 50, rolników, zamieszkałych we wsi Skrzynicach i okazał Nam dziecko płci męskiej, oświadczając, że urodziło się ono w Skrzynicach, 30 grudnia/11 stycznia, tego roku, z jego ślubnej żony Marianny z Cioczków, lat 24. Dziecku temu, na chrzcie świętym, w dniu dzisiejszym, nadano imię Paweł, a chrzestnymi jego byli Wojciech Skurski i Jadwiga Mordel. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany i przez Nas podpisany.
(-) podpis

Ela
Awatar użytkownika
Małocha_Mariusz

Sympatyk
Posty: 69
Rejestracja: wt 10 kwie 2012, 13:33

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: Małocha_Mariusz »

Witam!
Bardzo dziękuję za przetłumaczenie.
Pozdrawiam
Mariusz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”