Prośba o tłumaczenie z języka rosyjksiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Piórkowski

Sympatyk
Posty: 25
Rejestracja: wt 29 maja 2012, 20:06

Prośba o tłumaczenie z języka rosyjksiego

Post autor: Piórkowski »

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/c78 ... c74b5.html
Metryka zgonu nr.119 Białebłoto,parafia Poręba
Józef Piórkowski
Bardzo proszę o przetłumaczenie
Witold Piórkowski
Ostatnio zmieniony pt 04 sty 2013, 18:07 przez Piórkowski, łącznie zmieniany 2 razy.
Awatar użytkownika
Pieniążek_Stanisław

Nieaktywny
Mistrz
Posty: 923
Rejestracja: pt 14 lip 2006, 15:34
Lokalizacja: Gdynia

p

Post autor: Pieniążek_Stanisław »

a z tą lierką "p" zamiast tematu to nie jest zbyt grzeczne
Piórkowski

Sympatyk
Posty: 25
Rejestracja: wt 29 maja 2012, 20:06

p

Post autor: Piórkowski »

Bardzo przepraszam. to moja wina
Jest prosba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego na j.polski
Awatar użytkownika
Pieniążek_Stanisław

Nieaktywny
Mistrz
Posty: 923
Rejestracja: pt 14 lip 2006, 15:34
Lokalizacja: Gdynia

p

Post autor: Pieniążek_Stanisław »

Tak inaczej a więc bez zbytnich tekstów.
Poręba. Dnia 25.XI / 7.XII 1896 Józef Napiórkowski l.25 i Franciszek Piórkowski l.26 rolnicy z Białobłota zgłosili zgon dnia wczorajszego o godz 5 po południu Józefa Piórkowskiego, rolnika l.50 syna Wojciecha i Marianny z Przygodów , małżonków Piórkowskich. Pozostawił po sobie żonę Katarzynę z Blochów.
I eto wsio.
Awatar użytkownika
czj

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 89
Rejestracja: sob 12 lip 2008, 22:17

Post autor: czj »

Działo się w wiosce Poręba 25 listopada (7 grudnia) 1896 roku o 9-tej rano. Zjawił się Józef Napiórkowski 25-letni i Franciszek Piórkowski 26-letni chłopi w Białymbłocie mieszkający i oznajmili że wczorajszego dnia o godzinie 5-tej po południu umarł w Białymbłocie Józef Piórkowski rolnik 50-cio letni syn Wojciech i Marianny z Przygodów małżonkó Piórkowskic. Pozostawił po sobie owdowiałą żonę Katarzynę z ????? (Bliochów?). Po naocznym przekonaniu o śmierci Józefa Piórkowskiego akt oznajmiającym niepiśmiennym odczytany został , sam tylko podpisuję .....

Jola :)
Chwilowo utknęłam w poszukiwaniu Fortuńskich z parafii Kargów ......
Piórkowski

Sympatyk
Posty: 25
Rejestracja: wt 29 maja 2012, 20:06

Post autor: Piórkowski »

Bardzo dziękuje za przetłumaczony akt zgonu Józefa Piórkowskiego
Pozdrawiam
Witold piórkowski
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”