Strona 1 z 1
Akt zgonu, prośba o przetłumaczenie - J.Rosyjski.
: śr 09 sty 2013, 23:34
autor: Marekko
Dzień Dobry,
Proszę Państwa o przetłumaczenie Aktu zgony z 1882 roku, z wyznania ewangelicko - augsburskiego. Byłbym bardzo wdzięczny serdecznie Państwu.
Link:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 321cc.html
Z uszanowaniem, Marek
Akt zgonu, prośba o przetłumaczenie - J.Rosyjski.
: czw 10 sty 2013, 00:12
autor: Stanisław_Szwarc
No to jeszcze raz na koniec dnia
Zgłoszenie - 1/13.10.1882
Zgłaszający Jan Deutsch l.35 podmajstrzy stolarski i Fryderyk Wilie (tak w podpisie) w dokumencie zapisano "Wilde" l. 42 stolarz
pierwszy zamieszkały na Szmulow... (nie znam dobrze Warszawy, ale jest taka dzielnica - Szmulki czy jakoś tak - łatwo sprawdzić)
a drugi w Warszawie
Zgon wczoraj o 5 rano na Szmul...(?) gmina Bródno
Zmarły - Gustaw Deutsch, 9 miesięcy, syn Jana i Augusty z domu itd. (jak w poprzednich aktach) urodzony na Starej Pradze
Podpisy świadka i pastora
Co do zapracowania tatusia - mam w rodzinie akt ślubu spisany 9 miesięcy po fakcie "z powodu niestawiennictwa pana młodego". Ciekawe co robił przez ten czas?
Pozdrowienia
Dobranoc
Staszek
Akt zgonu, prośba o przetłumaczenie - J.Rosyjski.
: czw 10 sty 2013, 09:16
autor: MonikaMaru
Zamieszkały na Szmulowiźnie.
Monika
Akt zgonu, prośba o przetłumaczenie - J.Rosyjski.
: czw 10 sty 2013, 10:30
autor: Marekko
Panie Staszku jeszcze raz bardzo dziękuję za przetłumaczenie aktu.
No cóż tatusie działają.
Dziękuję Pani Moniko za informację.
Pozdrawiam, Marek