Strona 1 z 1

Proszę o przetłumaczenie aktu

: śr 06 lut 2013, 15:37
autor: sulo73
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu z łaciny.
Dziękuję

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/15c ... 0ac1d.html

Proszę o przetłumaczenie aktu

: czw 07 lut 2013, 13:46
autor: kwroblewska
Suskowo Błony

Ja, ten co wyżej ochrzciłem dziecko imieniem Józef Urodzonych rodziców Bartłomieja Suskowskiego i Zuzanny prawnych małżonków. Rodzice chrzestni Urodzony Adam Gutowski z dworu Borzeviensis administrator i Urodzona Kunegunda Janczewska wdowa z Zabiki par. Curoviensis.
Roku jak wyżej, dnia 12 kwietnia.

Szkoda, że nie zastosowałeś/zastosowałaś się do

"Jak napisać/opisać prośbę o tłumaczenie metryki
Proszę podawać znane nazwy własne, nazwiska imiona nazwy miejscowości oraz Parafii , jakie występują w dokumencie, informacje takie ułatwią prace Tłumacza"


I nie podałeś/podałaś parafii,

że o podpisie imieniem nie wspomnę.

___
Krystyna

Proszę o przetłumaczenie aktu

: pn 11 lut 2013, 12:45
autor: sulo73
Bardzo dziękuję za odpowiedź i przepraszam za niedociągnięcia.

Poprawiam się:
Parafia Mochowo (woj. mazowieckie, powiat sierpecki)
Miejscowość Sulkowo Błony
Nazwisko dziecka i rodziców Sulkowski
Szkoda, że na zdjęciu nie ma roku urodzenia, pewnie był w księdze przed pierwszym wpisem w danym roku i to przeoczyłem.
Pozdrawiam
Marek