Strona 1 z 1

Prośba o odczytanie i przetłumaczenie - łacina

: czw 21 lut 2013, 00:24
autor: Zasoova
Bardzo proszę o pomoc przy poniższych aktach:

1. Chrzest Kacpra Brzosta
Proszę napisać, co to za słówko za imieniem matki (Zofia).
http://zasoova.republika.pl/akty/1689-62.jpg

2. Chrzest Teresy Kuśpiak
Proszę o odczytanie imienia matki.
http://zasoova.republika.pl/akty/1691-10v.jpg

3. Zgon Ewy Zagurskiej (miejsce: Chrośla)
Proszę o odczytanie i przetłumaczenie.
http://zasoova.republika.pl/akty/1758-69-1.png

4. Zgon Mateusza Zagurskiego (jw)
Proszę o odczytanie i przetłumaczenie. Moją ciekawość wzbudza słówko "repentina", z którym ostatnio miałam do czynienia przy zabójstwie przodka.
http://zasoova.republika.pl/akty/1758-69-2.png

5. Ślub Jakuba Paski z Kobiernego z Krystyną Subianką panną z Dembego.
Jakie jest słówko w miejsciu kropek: inter Jacobim Paska ... de Kobierne?
http://zasoova.republika.pl/akty/1763-61.jpg

Z góry bardzo dziękuję.
Anna

Prośba o odczytanie i przetłumaczenie - łacina

: czw 21 lut 2013, 10:06
autor: kwroblewska
1. skrót - Legitimorum conjugum
2. Ewa
3. Wola Krosla - 30 - zasnęła w Panu Ewa Zagurska opatrzona sakramentami lat ok.60 - pochowana na cmentarzu.
5. …Jakubem Paskiem adolescentem – młodzianem..

4. - ...?

___
Krystyna

Prośba o odczytanie i przetłumaczenie - łacina

: czw 21 lut 2013, 10:23
autor: Bartek_M
4
Wyspowiadany, pokrzepiony Komunią świętą, nie jednak otrzymał Ostatniego Namaszczenia, ale nie (lub: nie tyle) z zaniedbania, lecz z powodu nagłej śmierci.

Dalej jest chyba "non ambulando" - nie mógł chodzić? - ale nie wiem, jak to powiązać z poprzednim zdaniem, z którego przecież wynika, że kapłan był już u chorego, tylko zabrakło czasu na Ostatnie Namaszczenie (udzielano je po Spowiedzi i Komunii).