Prośba o tłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

eKabzik
Posty: 7
Rejestracja: sob 23 lut 2013, 17:23

Prośba o tłumaczenie

Post autor: eKabzik »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia (ASC św. Anna, Wilanów, 1911 r.).
Akt dotyczy: Kazimierz Szuchnik s. Tomasza i Wiktorii z d. Kozłowska.
Data narodzin: 11.01.1911 r.

Link do aktu: https://plus.google.com/photos/11394976 ... 35qsjpiFLw

z góry dziękuję
Kazimierz Szufnik
Joanna_Lewicka

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 653
Rejestracja: ndz 23 wrz 2012, 07:29
Lokalizacja: Poznań

Prośba o tłumaczenie

Post autor: Joanna_Lewicka »

Akt 27 Wilanów

Działo się: osiedle Wilanów, 27 lutego (12 marca) 1911 roku o godzinie 4 po południu
Zgłaszający – ojciec: Tomasz Szuchnik, wyrobnik, zam. w Wilanowie, lat 32
Świadkowie: Kilian Sobieski i Władysław (M)ajdak, obaj służący, pełnoletni, z Wilanowa
Data i miejsce urodzenia: Wilanów, dnia wczorajszego o godzinie 3 rano – dziecię płci męskiej
Matka: prawowita żona Wiktoria z domu Kozłowska, lat 23
Imię dziecka: Kazimierz
Ksiądz dokonujący Chrztu: ksiądz Henryk Trawiński
Rodzice chrzestni: Grzegorz Góra i Klementyna Kozłowska
Podpisani: tylko ksiądz (pozostali – niepiśmienni)
Ks. H. Trawiński

Uwaga! Dziecko urodziło się 11 marca (nie: stycznia) 1911 roku.

Pozdrawiam-
Joanna
eKabzik
Posty: 7
Rejestracja: sob 23 lut 2013, 17:23

Post autor: eKabzik »

Bardzo, bardzo Pani dziękuję.
Data 11 marca, a nie stycznia, występuje też w innych dokumentach dotyczących mojego dziadka, jednak dopiero teraz jestem jej pewien.
Poza tym bardzo ciekawe są pozostałe informacje, które umożliwią mi dalsze poszukiwania.
Jeszcze raz bardzo Pani dziękuję.

Kazimierz Szufnik
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”