Strona 1 z 1

Bardzo gorąca prośba - tłumaczenie z łaciny

: sob 09 mar 2013, 22:44
autor: 2ala030450
Witam bardzo serdecznie i nieśmiało proszę o pomoc w przetłumaczeniu mojego zbioru w Archiwum Diecezjalnym w Płocku. Akta dotyczą rodziny Wyrzykowskich, Dąbrowskich i Świąteckich.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/45e ... d40ac.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/015 ... e5b7a.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/afa ... 2b3e2.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/b3e ... 51cdd.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/6a5 ... df779.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a44 ... dd1d1.html

Za pomoc z góry bardzo serdecznie dziękuję i pozdrawiam -
Ala z Płocka

Bardzo gorąca prośba - tłumaczenie z łaciny

: ndz 10 mar 2013, 16:38
autor: 2ala030450
Bardzo prosze o pomoc - Ala

Bardzo gorąca prośba - tłumaczenie z łaciny

: ndz 10 mar 2013, 17:49
autor: kwroblewska
Swiercze Wochny? [czy taka miejscowość]?

1.-- 1820r 26 sierpnia zasnęło w Panu dziecko 10 tygodni mające imieniem Kunegunda córka Urodzonych Adama Wyrzykowskiego i Franciszki Grabińskiej prawnych małżonków, pochowane

2. akt 42 Swiercze Wochny dnia 11 czerwca Ja ten co wyżej ochrzciłem dziecko imieniem Antonina córkę Urodzonych Adama i Franciszki Wyrzykowskich prawnych małżonków. Rodzice chrzestni Urodzeni Franciszek i Eleonora Sł[t]onczewscy małżonkowie.

3. Świerdze Wochny 1820r dnia 6 sierpnia Ja ten co wyzej ochrzciłem dziecko urodzone 3? Maja o godz 5 wieczorem imieniem Kunegunda córkę Urodzonych Adama Wyrzykowskiego i Franciszki Grabinskiej prawnych małżonków. Rodzice chrzestni Famata Tadeusz Kostkiewicz i żona jego Ludwika.

___
Krystyna

Bardzo gorąca prośba - tłumaczenie z łaciny

: ndz 10 mar 2013, 18:02
autor: Malrom
ostatni akt chrztu:

Swiercze Wochny,
dnia 18 lutego 1812 , ja który wyżej [wpisany duchowny] ochrzciłem dziecię imieniem =Mathias =
urodzony 15 lutego 1812, syn Adama Wyrzykowskiego i Franciszki z Grabińskich prawych małżonków.
Chrzestni: uczciwi Ignacy Karpiński i Kunegunda Grabińska.

pozdrawiam
Roman M.

Bardzo gorąca prośba - tłumaczenie z łaciny

: ndz 10 mar 2013, 23:19
autor: 2ala030450
Bardzo serdecznie dziękuje za pomoc i prosze o przetłumaczenie pozostałych akt.
Akta przetłumaczone juz usunęłam.
Pozdrawiam serdecznie - Ala

Bardzo gorąca prośba - tłumaczenie z łaciny

: pn 11 mar 2013, 21:52
autor: 2ala030450