Strona 1 z 1

prośba o przetłumaczenie z j. niemieckiego dwóch aktów ślubu

: pt 15 mar 2013, 10:55
autor: zbyhu
Witam!

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu dwóch aktów ślubu z języka niemieckiego.
Ogólny sens rozumiem, ale nie wiem, czy dobrze odczytuję liczebniki i zupełnie nie rozumiem adnotacji na boku aktu pierwszego (slub1.jpg).

https://dl.dropbox.com/u/56769024/slub1.jpg
https://dl.dropbox.com/u/56769024/slub2.jpg
https://dl.dropbox.com/u/56769024/slub3.jpg
https://dl.dropbox.com/u/56769024/slub4.jpg

Z góry serdeczne dzięki za pomoc!

Pozdrawiam
Zbyszek

prośba o przetłumaczenie z j. niemieckiego dwóch aktów ślubu

: pt 15 mar 2013, 14:24
autor: beatabistram
Witaj Zbyszku
smialo napisz co odczytujesz ;-)
adnotacja na 1 akcie :
Na podstawie uprawomocnienia wyroku Królewskiego Sądu Rejonowego w Bydgoszczy z dnia 7 maja 1914 , małżeństwo pomiędzy Franciszkiem Maryanskim i Petronella Marianski dd Zólc (Zółc) zostaje rozwiązane
5 czerwca 1914
pozdrawiam Beata