Prośba o przetłumaczenie paru słów z rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

dans

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: wt 19 lut 2013, 23:30

Prośba o przetłumaczenie paru słów z rosyjskiego

Post autor: dans »

Witam,
bardzo proszę o przetłumaczenie wyrazów występujących w ciagu zdania....Władysław Hyżycki pięćdziesiąt dziewięć lat
uprawliajuszczij ............(tego wyrazu nie mogę odczytać) Suchodęby w obecności Macieja ? Gapińskiego pięćdziesiąt lat i Jana Krawczyńskiego pięćdziesiat lat włudariej z Suchodębów.........

1. Co to za wyraz po "uprawliajuszczyj" i co oznacza. Jest to dla mnie ważne bo wyjaśnia kim był mój pradziadek Władysław Hyżycki

2. Czy "uprawliajuszczij" znaczy uprawiający coś czy uprawniony do czegos czy może znaczy coś jeszcze innego ?

3. Czy wyraz "włudariej" znaczy tutaj zarządzający - ekonom z Suchodębów czy właściciele Suchodębów(wieś w kutnowskim)

z resztą tekstu dałam sobie radę.

link: akt urodzenia nr 91

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 90-093.jpg

jeszcze raz proszę o pomoc

Danuta
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Prośba o przetłumaczenie paru słów z rosyjskiego

Post autor: el_za »

Witaj,

управляющий имением - to zarządca (administrator) majątku,
czyli: ...Władysław Hyżycki, zarządca majątku Suchodęby, w obecności Macieja Gapińskiego, lat 50 i Jana Krawczyńskiego, lat 50 włodarzy z Suchodębów...

pozdrawiam Ela
dans

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: wt 19 lut 2013, 23:30

Prośba o przetłumaczenie paru słów z rosyjskiego

Post autor: dans »

Bardzo, bardzo dziękuję i pozdrawiam

Danuta
Awatar użytkownika
lostontheprairie
Posty: 8
Rejestracja: pt 09 sty 2009, 03:21

Prośba o przetłumaczenie paru słów z rosyjskiego

Post autor: lostontheprairie »

Bardzo poproszę o przeczytanie tylko jednego zdania z metryki Ślubu: Jan Dworzaczek x Maria Błeszczyńska.1876 akt 165 Wszystkich Świętych Wwa. Chodzi mi tylko o fragment o Światku Karole Hube: Kim on jest?
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 64-165.jpg
Serdecznie dziękuję
Anna Krusche
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Prośba o przetłumaczenie paru słów z rosyjskiego

Post autor: el_za »

Karol Hube to:

член Варшавской Судебной Палаты - członek Warszawskiej Izby Sądowej

pozdrawiam Ela
Awatar użytkownika
lostontheprairie
Posty: 8
Rejestracja: pt 09 sty 2009, 03:21

Prośba o przetłumaczenie paru słów z rosyjskiego

Post autor: lostontheprairie »

Bardzo Dziękuje .... Wesołego Jajka!!! Anna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”