Strona 1 z 2
prośba o pomoc w odczytaniu aktu
: pt 29 mar 2013, 19:53
autor: leszcz
prośba o pomoc w odczytaniu aktu
: pt 29 mar 2013, 20:36
autor: Marek_Delert
Akt jest w języku polskim pisany wyraźnym, czytelnym pismem. W czym jest problem?
Marek
: sob 30 mar 2013, 12:01
autor: kujawiak
Witam! Przepraszam, że podpinam się pod czyjś temat, ale nie chcę specjalnie tworzyć nowego. Mam wątpliwości przy odczytywaniu aktu małżeństwa mojego przodka Ludwika Frydrychowskiego. Proszę o sprawdzenie, czy dobrze rozczytałem:
par. Kraszewice, 1850r., skan nr. 45, akt nr. 42
http://szukajwarchiwach.pl/53/3664/0/-/ ... 5#tabSkany
Problemem są miejscowości i fragment dotyczący świadków. Moim zdaniem powinno być:
miejscowość: Gałaty Pustkowie (?)
pan młody urodził się: Bnin - Wlk. Ks. Poznańskie
panna młoda urodziła się: Ostroróg - Wlk. Ks. Poznańskie
świadkowie: (...)Wiadomo czynimy, że w obecności świadków: Stanisława Kozielskiego w Podgrabowie(?) zamieszkałego, lat 42 i w O... w Gałatach(?) zamieszkałego, lat 38, strażników granicznych
Pewności niestety nie mam, więc proszę o pomoc.
Pozdrawiam:
Filip
: sob 30 mar 2013, 14:51
autor: maja67
Filipie,
wrzuć w
http://mapy.geoportal.gov.pl/imap/ Kraszewice, to ci wiele wyjaśni (mapa orto).
Maja
: ndz 31 mar 2013, 10:57
autor: leszcz
wiem ze jest po polsku, ale chciałbym się upewnić odnoście nazwisk i miejscowości
: ndz 31 mar 2013, 11:32
autor: kujawiak
Dziękuję serdecznie za link, okazało się, że Galaty to w rzeczywistości Palaty. a druga miejscowość z aktu to Ostrów Kaliski.
Pozdrawiam:
Filip
: wt 02 kwie 2013, 12:34
autor: kamil_360
Witam!
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu poszczególnych słów w tekście:
8. Jednocześnie odnoszę się do […JW.?..] Naczelnika Wojennego Gub. Radom. [iżby/ażeby] o tym Kapłanie opinię swą wprost od siebie Jaśnie Wielmożnemu Dyrektorowi Głów. [….......] w Kom. Rząd. Spraw WiD udzielić raczył.
Dziękuję,
Kamil
: wt 02 kwie 2013, 13:16
autor: kwroblewska
Tak bym uzupełniła
8. Jednocześnie odnoszę się do […JW.?.- Jaśnie Wielmożnego .] Naczelnika Wojennego Gub. Radom. iżby o tym Kapłanie opinię swą wprost od siebie Jaśnie Wielmożnemu Dyrektorowi Głów. [prezydentowi] w Kom. Rząd. Spraw Wewnętrznych udzielić raczył. -
Kiedyś była
Komisją Rządową Spraw Wewnętrznych, Duchownych i Oświecenia Publicznego
---
Krystyna
: wt 02 kwie 2013, 14:03
autor: kamil_360
Komisjii Rządowej Spraw Wewnętrznych i Duchownych -tam jest skrót, co do którego nie miałem wątpliwości.
Za resztę bardzo dziękuję.
Kamil
: wt 02 kwie 2013, 14:39
autor: magda_lena
Ja też pozwolę sobie się podpiąć, żeby nie zakładać nowego tematu.
Proszę o pomoc w odczytaniu skąd pochodzi panna młoda z aktu małżeństwa nr 52 (Warszawa, 1815 rok) ?
"... rodem z departamentu Płockiego powiatu ... (jakiego?) "
I jak nazywa się z domu jej matka?
" ... Jana Kruszewskiego i Zofii z ... (?) córką"
I jeszcze jedno pytanie. Pan młody, Tomasz Raczyński, to drożkarz (dróżkarz?). Co to za zawód?
http://genbaza.pl/warszawa/0072APW/0186 ... 9/k027.jpg
: wt 02 kwie 2013, 14:49
autor: kamil_360
Mam jeszcze list w którym brakuje kilku słów:
cz.1
Sąd Policyi ……… Okręgu Opoczyńskiego czwartą odmową z d. 10/22 b. m. i r. No 2900 domaga się dopełnienia stawienictwa przez W.I.K.? Gordon Proboszcza Parafii Miasta Drzewicy, wraz z dyspozytem odebranym z Sądu Okręgu ……… składający się z bryki wasągowej z pół kosz……z pasami z rzemienia palonego i lecami? parcianemi a ponieważ przedmiot ten już od 3ch Miesięcy zalega, dotyczy się kilka osób od dawna w więzieniu Warszawskim zatrzymanych a między temi i dezertera Wojsk Cessarskich Rossyjskich, chociaż z mej strony czynione były stosowne wezwania i przynaglające kroki stawiennictwa niedopełnił, dla uniknienia przeto […..] przez Władze Wyższe odpowiedzialności, mam honor o tem Konsystorzowi donieść z prośbą wydania z swej strony temuż WJKs Gordon skutecznego nakazu i zawiadomienie o tem na wstępie Sądu gdyż o niniejszym odniesieniu się....
: wt 02 kwie 2013, 17:03
autor: kwroblewska
magda_lena pisze:
Proszę o pomoc w odczytaniu skąd pochodzi panna młoda z aktu małżeństwa nr 52 (Warszawa, 1815 rok) ?
"... rodem z departamentu Płockiego powiatu ... (jakiego?) "
I jak nazywa się z domu jej matka?
" ... Jana Kruszewskiego i Zofii z ... (?) córką"
http://genbaza.pl/warszawa/0072APW/0186 ... 9/k027.jpg
….Departamentu Płockiego Powiatu Ostrołęckiego ….
http://pl.wikipedia.org/wiki/Departamen ... zawskie%29
…Jana Kru[a]szewskiego i Zofii z Sobolewskich
panna młoda Kunegunda raczej odczytuję Kraszewska
----
Krystyna
: wt 02 kwie 2013, 17:17
autor: magda_lena
Krystyno, dziękuję ślicznie
Nazwisko to jednak Kruszewska. Też miałam wątpliwości, ale ... przy pannie młodej faktycznie wygląda to na "a" (Kraszewska), przy jej ojcu - nie wiadomo (zamazane? kleks?) ale na dole aktu jest wymieniony jako świadek brat Kunegundy i tu już wyraźnie napisane jest "u" - Kruszewski.
Posiadam też inne metryki (urodzenia i zgony) tej pary i już wszędzie jest wyraźnie Kruszewska/Kruszewski (Franciszek, jako świadek/zgłaszający).
A czy ktoś może wie czym zajmował się dróżkarz (drożkarz?)

: wt 02 kwie 2013, 21:13
autor: kwroblewska
kamil_360 pisze:Mam jeszcze list w którym brakuje kilku słów:
cz.1

...
Tak bym uzupełniła
Sąd Policyi
Prostej Okręgu Opoczyńskiego czwartą odmową z d. 10/22 b. m. i r. No 2900 domaga się dopełnienia stawienictwa przez W.I.
Ks? Gordon Proboszcza Parafii Miasta Drzewicy, wraz z dyspozytem odebranym z Sądu Okręgu
Czerskiego składający się z bryki wasągowej z
półkoszkami Sztelwagi dwoch orczyków dwóch chomont z pasami z rzemienia palonego i lecami?-
lejcami parcianemi a ponieważ przedmiot ten już od 3ch Miesięcy zalega, dotyczy się kilka osób od dawna w więzieniu Warszawskim zatrzymanych a między temi i dezertera Wojsk Cessarskich Rossyjskich, chociaż z mej strony czynione były stosowne wezwania i przynaglające kroki stawiennictwa niedopełnił, dla uniknienia przeto
zastrzezonej przez Władze Wyższe odpowiedzialności, mam honor o tem Konsystorzowi donieść z prośbą wydania z swej strony temuż WJKs Gordon skutecznego nakazu i zawiadomienie o tem na wstępie Sądu gdyż o niniejszym odniesieniu się....
___
Krystyna
: wt 02 kwie 2013, 21:56
autor: kamil_360
Bardzo dziękuję. "prostej" z akcentem nad "e?" Wczęsniej odczytywałem do słowo jako "pruskiej"
Mam jeszcze 4-stronnicowy list, ale w łacinie, znacznie mniej czytelnym pismem zapisany....
cz.1
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/58e ... c44ff.html
cz.2
Adm[inistrator] R[everen]di Stanisl[...] Gordon Vici Decans Decanatus Opocznensis Ecclesiae Parochialis in Drzewica [.....] in Christo Dilecto Salutem in Domino.
Universis et singulis quorum interest [.....[ interesse ................