Bardzo proszę o odczytanie z aktu małżeństwa spisanego po rosyjsku imion i nazwisk państwa młodych i daty ślubu.
Akt dotyczy Wiktora Wardaka i Marianny Osińskiej, ślub ma miejsce w parafii Tuchowicz.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 2f297.html
Bardzo serdecznie dziękuję.
Magda
Proszę o tłumaczenie z j.rosyjskiego
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
MagdaBilska

- Posty: 76
- Rejestracja: pn 12 lis 2007, 11:17
- Lokalizacja: Wąsowo, Wielkopolska
- Kontakt:
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Proszę o tłumaczenie z j.rosyjskiego
Witam,
Data ślubu: Tuchowicz 28.I.1884 o 10 rano
Pan młody: WIKTOR WARDAK, kawaler, 21 lat, syn Andrzeja i Katarzyny z d. Czuprinowej małż. Wardaków, urodzony w Goździe?, zam. w Celinach przy rodzicach na gospodarstwie
Panna młoda: MARIANNA OSIŃSKA panna, 21 lat, córka Karola i Rozalii z d. Ciziowej małż. Osińskich, urodzona i zamieszkała w Celinach przy rodzicach na gospodarstwie.
Pozdrawiam,
Monika
Data ślubu: Tuchowicz 28.I.1884 o 10 rano
Pan młody: WIKTOR WARDAK, kawaler, 21 lat, syn Andrzeja i Katarzyny z d. Czuprinowej małż. Wardaków, urodzony w Goździe?, zam. w Celinach przy rodzicach na gospodarstwie
Panna młoda: MARIANNA OSIŃSKA panna, 21 lat, córka Karola i Rozalii z d. Ciziowej małż. Osińskich, urodzona i zamieszkała w Celinach przy rodzicach na gospodarstwie.
Pozdrawiam,
Monika
-
MagdaBilska

- Posty: 76
- Rejestracja: pn 12 lis 2007, 11:17
- Lokalizacja: Wąsowo, Wielkopolska
- Kontakt: