Prośba o przetłumaczenie metryk z języka rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

jart

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1095
Rejestracja: pt 03 cze 2011, 14:45
Podziękował: 1 time

Prośba o przetłumaczenie metryk z języka rosyjskiego

Post autor: jart »

Witam

Chciałbym prosić o przetłumaczenie na język polski poniższych metryk, wszystkie dotyczą parafii Jelonki.

1. Akt chrztu Feliksy Sitek, córki Józefa Sitka i Eleonory Kąkol, par. Jelonki, 1891 r., akt 132
Obrazek

2. Akt chrztu Jana Szczęsnego syna Józefa Szczęsnego i Emilii z Marcinkowskich, par. Jelonki, 1886 r., akt 33
Obrazek

3. Akt 43 - ślubu Jana Szczęsnego i Marianny Wojewódzkiej, 1888 r.
Obrazek

4. Akt 135, zgonu Jana Szczęsnego, 1889 r.
Obrazek

Z góry bardzo dziękuję za pomoc!
pozdrawiam
Artur

Poszukuję rodzin: Jastrzębski, Olbryś, Pskiet – par. Jasienica; Sitko/Sitek lub Młynarczyk, Pych – par. Długosiodło; Łaszcz, Świercz, Szczęsny, Ciach, Kapel – par. Wyszków; te nazwiska także w par. Jelonki
Awatar użytkownika
RoRo500

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 741
Rejestracja: wt 09 cze 2009, 08:35
Lokalizacja: SF Bay Area, USA

Prośba o przetłumaczenie metryk z języka rosyjskiego

Post autor: RoRo500 »

1. Akt chrztu Feliksy Sitek, córki Józefa Sitka i Eleonory Kąkol, par. Jelonki, 1891 r., akt 132
Przyjmy #132
We wsi Jelonkach 28VII/9VIII 1891 o godz 14
Stawający: Józef Sitek, l 40, gospodarz ze wsi Przyjmy (ojciec)
Świadkowie: Michal Błach, l 48 i Andrzej Sajk(?) l 56, obaj gospodarze z Przyjm
Dziecko: urodzone w Przyjmach 24 VII/5 VIII 1891 o godz. 8
Matka: Eleonora z Kąkolów, l. 30
Chrzest: dzisiaj, ks. Michał Turkowski nadal imię - Feliksa
chrzestni: Stanisław Pazik(?) i Emilia Szczęsna
2. Akt chrztu Jana Szczęsnego syna Józefa Szczęsnego i Emilii z Marcinkowskich, par. Jelonki, 1886 r., akt 33
Przyjmy #33
We wsi Jelonkach 21 II/9 III 1886 o godz 11
Stawający: Józef Szczęsny, l 35, gospodarz ze wsi Przyjmy (ojciec)
Świadkowie: Franciszek Przychodzień, l 45 i Mikołaj Pych(?) l 35, obaj gospodarze z Przyjm
Dziecko: urodzone w Przyjmach 19 II/3 III 1886 o godz. 8
Matka: Emilia z Marcinkowskich, l. 23
Chrzest: dzisiaj, ks. Michał Turkowski nadal imię - Jan
chrzestni: Damazy Szczęsny i Marcjanna Szczęsna
3. Akt 43 - ślubu Jana Szczęsnego i Marianny Wojewódzkiej, 1888 r.
Przejmy #43
Wieś Jelonki, 14/26 XI 1888r o godz 15
Świadkowie: Franciszek Przychodzień l. 45 i Franciszek Błoch l. 21, gospodarze ze wsi Przyjmy
P. Młody: Jan Szczęsny, kawaler, l. 29, syn Piotra i Józefy zd Swiercz małż. Szczęsnych, ur. i zamieszkały u rodziców gospodarzy we wsi Przyjmy
P.Młoda: Marianna Wojewódzka, panna, l. 21, córka Józefa i Ewy zd Trentowskiej małż. Wojewódzkich, urodzona w Jelonkach, zamieszkała przy rodzicach gospodarzach we wsi Przyjmy
3 zapowiedzi, brak umowy przedślubnej, ślubu udzielił ks. Michał Turkowski
4. Akt 135, zgonu Jana Szczęsnego, 1889 r.
Przyjmy #135
Wieś Jelonki 1/13 X 1889r o 9
Zgłaszający: Franciszek Przychodzień l. 50 i Roch Błoch l. 48, rolnicy ze wsi Przyjmy
Zgon: wczoraj, o 3 w nocy we wsi Przyjmy
Zmarły: Jan Szczęsny, l. 4, syn Józefa i Emilii zd Marcinkowskiej małż. Szczęsnych, ur i zamieszkały przy rodzicach gospodarzach we wsi Przyjmy

Pozdrawiam,
Roman
jart

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1095
Rejestracja: pt 03 cze 2011, 14:45
Podziękował: 1 time

Prośba o przetłumaczenie metryk z języka rosyjskiego

Post autor: jart »

Romanie, wieeeeeelkie dzięki za pomoc!


.....ekhm....

Jeśli nie będzie bezczelnością prośba o kolejne tłumaczenia, to poprosiłbym o poniższe metryki. Jeśli nią będzie, cóż, pozostanie mi obejść się smakiem.

Krąg rodzinny ten sam, parafia i miejscowości takoż.

1) Akt ur. Juliana Szczęsnego syna Józefa Szczęsnego i Emilii z Marcinkowskich, par. Jelonki, 1884 r., akt 21
Obrazek

2) Akt ur. Stanisława Sitek syna Józefa Sitek i Eleonory z Kąklów, par. Jelonki, 1889 r. akt 88
Obrazek

3) akt 9 - zgonu Piotra Sitek
Obrazek

4) akt 67 zgon Piotr Szczęsny mąż Józefy Swiercz
Obrazek
pozdrawiam
Artur

Poszukuję rodzin: Jastrzębski, Olbryś, Pskiet – par. Jasienica; Sitko/Sitek lub Młynarczyk, Pych – par. Długosiodło; Łaszcz, Świercz, Szczęsny, Ciach, Kapel – par. Wyszków; te nazwiska także w par. Jelonki
jart

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1095
Rejestracja: pt 03 cze 2011, 14:45
Podziękował: 1 time

Prośba o przetłumaczenie metryk z języka rosyjskiego

Post autor: jart »

Witam

Chciałbym ponowić prośbę - i przypomnieć się w intencji tłumaczenia powyższych metryk.
pozdrawiam
Artur

Poszukuję rodzin: Jastrzębski, Olbryś, Pskiet – par. Jasienica; Sitko/Sitek lub Młynarczyk, Pych – par. Długosiodło; Łaszcz, Świercz, Szczęsny, Ciach, Kapel – par. Wyszków; te nazwiska także w par. Jelonki
Awatar użytkownika
RoRo500

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 741
Rejestracja: wt 09 cze 2009, 08:35
Lokalizacja: SF Bay Area, USA

Prośba o przetłumaczenie metryk z języka rosyjskiego

Post autor: RoRo500 »

1) Akt ur. Juliana Szczęsnego syna Józefa Szczęsnego i Emilii z Marcinkowskich, par. Jelonki, 1884 r., akt 21
Przyjmy #21
We wsi Jelonkach 5/17II 1884 o godz 13
Stawający: Józef Szczesny, l 30, rolnik ze wsi Przyjmy (ojciec)
Świadkowie: Roch Bloch, l 40 i Stanisław Pazik l 45, obaj rolnicy z Przyjm
Dziecko: chłopiec urodzony wczoraj w Przyjmach o godz. 8
Matka: Emilia z Marcinkowskich, l. 21
Chrzest: dzisiaj, ks. Józef Korolec nadal imię - Julian
chrzestni: Franciszek Przychodzień i Józefa Pazik

2) Akt ur. Stanisława Sitek syna Józefa Sitek i Eleonory z Kąklów, par. Jelonki, 1889 r. akt 88
Przyjmy #88
We wsi Jelonkach 11/23IV 1889 o godz 10
Stawający: Józef Sitek, l 35, gospodarz ze wsi Przyjmy (ojciec)
Świadkowie: Franciszek Przychodzień, l 50 i Michał Błoch l 45, obaj gospodarze z Przyjm
Dziecko: chłopiec urodzony w Przyjmach 9/21IV 1889 o godz. 8
Matka: Eleonora z Kąkolów, l. 27
Chrzest: dzisiaj, ks. Michał Turkowski nadal imię - Stanisław
chrzestni: Stanisław Łaszcz i jego żona Petronela

3) akt 9 - zgonu Piotra Sitek
Przyjmy #9
Wieś Jelonki 1/13I 1888r o godz. 16
Zgłaszający: Stanisław Pazik l. 50 i Józef Wojewódzki l. 45, rolnicy ze wsi Przyjmy
Zgon: wczoraj, o godz. 18 we wsi Przyjmy
Zmarły: Piotr Sitek, l. 56, wdowiec, syn rodziców nieznanych, ur. w Wiśniewie, a zamieszkały na gospodarstwie we wsi Przyjmy

4) akt 67 zgon Piotr Szczęsny mąż Józefy Swiercz
Przyjmy #67
Wieś Jelonki 27VII/8VIII 1895r o 10
Zgłaszający: Mikołaj Pych l. 48 i Stanisław Chmielewski l. 31, rolnicy ze wsi Przyjmy
Zgon: 25VII/6VIII, o 1 w nocy we wsi Przyjmy
Zmarły: Piotr Szczęsny, l. 70, syn nieżyjących Fabiana i Katarzyny małż. Szczęsnych, ur w Rybnie i zamieszkały jako gospodarz we wsi Przyjmy, pozostawił owdowiałą żonę Józefę ze Swierczów

Pozdrawiam,
Roman
jart

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1095
Rejestracja: pt 03 cze 2011, 14:45
Podziękował: 1 time

Prośba o przetłumaczenie metryk z języka rosyjskiego

Post autor: jart »

Wielkie dzięki! Wypada dać Twojej cierpliwości odpocząć dłuższy czas :)
pozdrawiam
Artur

Poszukuję rodzin: Jastrzębski, Olbryś, Pskiet – par. Jasienica; Sitko/Sitek lub Młynarczyk, Pych – par. Długosiodło; Łaszcz, Świercz, Szczęsny, Ciach, Kapel – par. Wyszków; te nazwiska także w par. Jelonki
Awatar użytkownika
RoRo500

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 741
Rejestracja: wt 09 cze 2009, 08:35
Lokalizacja: SF Bay Area, USA

Prośba o przetłumaczenie metryk z języka rosyjskiego

Post autor: RoRo500 »

Cierpliwości nie brak. Tylko te inne głupoty co nas od genealogii odciągają.. :wink:
(jak praca) :|

Pozdrowienia,
Roman
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”