proszę o tłumaczenie aktu j. rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

marcinwilku
Posty: 4
Rejestracja: sob 11 maja 2013, 21:41
Lokalizacja: Topola

proszę o tłumaczenie aktu j. rosyjski

Post autor: marcinwilku »

Witam.
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa mojej prababci.
pozdrawiam Marcin.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a22 ... 12d0e.html
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

proszę o tłumaczenie aktu j. rosyjski

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

24. Kolonia Antonin Nowy
1. Działo się: Firlej 23.VIII./5.IX.1904 o 3-ej po poł.
2. Świadkowie: Jan Kozyrski 41 lat i Szczepan Rutkowski 37 lat mający, włościanie rolnicy zamieszkali w Antoninie Nowym
3. Pan młody: ŁUKASZ KĘPA 23 lata, włościanin, kawaler, urodzony w folwarku Rozwadów, zamieszkały w Antoninie Nowym przy rodzicach, syn Wojciecha i Marianny z Miturów małżonków Kępów włościan rolników
4. Panna młoda: ELŻBIETA BEDNARZEWSKA 24 lata, włościanka, panna, urodzona i zamieszkała w Antoninie Nowym przy matce, córka zmarłego Andrzeja i Józefy z Jarzynów małżonków Bednarzewskich włościan rolników.
5. Zapowiedzi: trzy ogłoszone w firlejskim kościele parafialnym 8/21.VIII; 15/28.VIII i 22.VIII./4.IX.br
6. Umowa przedślubna: nie zawarto
7. Obrzęd odprawiony przez Nas i tylko przez Nas akt został podpisany, gdyż obecni nie piszą. (-)

Pozdrawiam,
Monika
marcinwilku
Posty: 4
Rejestracja: sob 11 maja 2013, 21:41
Lokalizacja: Topola

proszę o tłumaczenie aktu j. rosyjski

Post autor: marcinwilku »

bardzo dziękuje Pani Moniko! pozdrawiam Marcin WILK.
Bednarczyk_Andrzej
Posty: 1
Rejestracja: pt 24 maja 2013, 16:19

proszę o tłumaczenie aktu j. rosyjski

Post autor: Bednarczyk_Andrzej »

witam ,chciałbym sie podłączyć do post ,prosze o pomoc w tłumaczeniu .
https://dl.dropboxusercontent.com/u/829 ... 0zgonu.jpg
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”