Strona 1 z 1
proszę o tłumaczenie aktu j. rosyjski
: ndz 12 maja 2013, 08:25
autor: marcinwilku
Witam.
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa mojej prababci.
pozdrawiam Marcin.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a22 ... 12d0e.html
proszę o tłumaczenie aktu j. rosyjski
: ndz 12 maja 2013, 11:50
autor: MonikaMaru
Witam,
24. Kolonia Antonin Nowy
1. Działo się: Firlej 23.VIII./5.IX.1904 o 3-ej po poł.
2. Świadkowie: Jan Kozyrski 41 lat i Szczepan Rutkowski 37 lat mający, włościanie rolnicy zamieszkali w Antoninie Nowym
3. Pan młody: ŁUKASZ KĘPA 23 lata, włościanin, kawaler, urodzony w folwarku Rozwadów, zamieszkały w Antoninie Nowym przy rodzicach, syn Wojciecha i Marianny z Miturów małżonków Kępów włościan rolników
4. Panna młoda: ELŻBIETA BEDNARZEWSKA 24 lata, włościanka, panna, urodzona i zamieszkała w Antoninie Nowym przy matce, córka zmarłego Andrzeja i Józefy z Jarzynów małżonków Bednarzewskich włościan rolników.
5. Zapowiedzi: trzy ogłoszone w firlejskim kościele parafialnym 8/21.VIII; 15/28.VIII i 22.VIII./4.IX.br
6. Umowa przedślubna: nie zawarto
7. Obrzęd odprawiony przez Nas i tylko przez Nas akt został podpisany, gdyż obecni nie piszą. (-)
Pozdrawiam,
Monika
proszę o tłumaczenie aktu j. rosyjski
: ndz 12 maja 2013, 21:21
autor: marcinwilku
bardzo dziękuje Pani Moniko! pozdrawiam Marcin WILK.
proszę o tłumaczenie aktu j. rosyjski
: pt 24 maja 2013, 16:22
autor: Bednarczyk_Andrzej
witam ,chciałbym sie podłączyć do post ,prosze o pomoc w tłumaczeniu .
https://dl.dropboxusercontent.com/u/829 ... 0zgonu.jpg