Ogromna prośba o przetłumaczenie z łaciny

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
dorocik133

Sympatyk
Ekspert
Posty: 1077
Rejestracja: śr 23 lis 2011, 18:46
Lokalizacja: Ozorków

Ogromna prośba o przetłumaczenie z łaciny

Post autor: dorocik133 »

Witam!
Mam ogromną prośbę o przetłumaczenie aktu chrztu z łaciny. Wiem, że dziecko miało na imię Mateusz a rodzicami byli Mikołaj i Marianna Bliźniak?. Działo się to w Wólce Łękawskiej w 1789 roku, ponoć wrzesień. Jest to mój najstarszy znaleziony akt dotyczący tej nitki rodziny.

Będe niezmiernie wdzięczna za pomoc.

Pozdrawiam
Dorota
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3399
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 10 times
Otrzymał podziękowania: 13 times

Ogromna prośba o przetłumaczenie z łaciny

Post autor: kwroblewska »

A ten akt znajduje się?

___
Krystyna
Awatar użytkownika
dorocik133

Sympatyk
Ekspert
Posty: 1077
Rejestracja: śr 23 lis 2011, 18:46
Lokalizacja: Ozorków

Ogromna prośba o przetłumaczenie z łaciny

Post autor: dorocik133 »

Sorki, byłam pewna że załączłam
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/432 ... f0cf9.html

Pozdrawiam
Dorota
Pozdrawiam

Dorota
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3399
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 10 times
Otrzymał podziękowania: 13 times

Ogromna prośba o przetłumaczenie z łaciny

Post autor: kwroblewska »

Wolka Łękawska
Dnia 20 września Ja ten co wyżej ochrzciłem dziecię imieniem Mateusz dnia [18 albo 12?] urodzone pracowitych Mikołaja i Marianny Białków prawnych małżonków syna.
Chrzestni Benedykt Białcak Blizniak i Katarzyna […?] młynarka z młyna Piła? tejże Parafii.

___
Krystyna
Awatar użytkownika
dorocik133

Sympatyk
Ekspert
Posty: 1077
Rejestracja: śr 23 lis 2011, 18:46
Lokalizacja: Ozorków

Post autor: dorocik133 »

Wielkie dzięki !!!!

Pozdrawiam
Dorota
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”