prośba o tłumaczenie aktu urodzenia

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

brotmal

Sympatyk
Posty: 40
Rejestracja: śr 30 maja 2012, 22:07

prośba o tłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: brotmal »

Witam

Zwracam sie z prośbą o tłumaczenie aktu urodzenia nr 133 Końskie Stanisław Malinowski
http://img441.imageshack.us/img441/1153/exta.jpg

dane urodzony Stanisław Malinowski 1897 r. syn Floriana Malinowskiego kowala lat 36/37 i Karoliny z Łyczkowskich lat 40/41

pozdrawiam

Paweł
brotmal

Sympatyk
Posty: 40
Rejestracja: śr 30 maja 2012, 22:07

prośba o tłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: brotmal »

nieśmiało ponawiam prośbę o tłumaczenie

pozdrawiam

Paweł
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

prośba o tłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: el_za »

133
Końskie, 29 marca/ 10 kwietnia 1897r o godz. 11.00 rano;
Ojciec - Florian Malinowski, kowal z Końskich, lat 37;
Świadkowie -Józef Cygankiewicz i Roman Łasiński, pełnoletni mieszczanie miasta Końskie;
Dziecko - urodzone w Końskich, 25 marca/ 06 kwietnia, tego roku, o godz. 11.00 w nocy, nadane imię - Stanisław;
Matka - Karolina z Łyczkowskich, lat 39;
Chrzestni - Józef Cygankiewicz i Eleonora Raniszewska;
Ochrzcił - ks. Franciszek Raj.

Ela
brotmal

Sympatyk
Posty: 40
Rejestracja: śr 30 maja 2012, 22:07

Post autor: brotmal »

dziękuje uprzejmie za tłumaczenie
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”