Tłumaczenie - język rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

adrianm

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 97
Rejestracja: czw 27 cze 2013, 21:47
Kontakt:

Tłumaczenie - język rosyjski

Post autor: adrianm »

Witam, proszę o przetłumaczenie informacji o Michalinie Dziedzic ze wsi Wiśniowa, akt nr 55.

http://oi40.tinypic.com/xe1vkh.jpg

Z góry dziękuję.

Pozdrawiam
Adrian Misiura
Awatar użytkownika
Aftanas_Jerzy

Sympatyk
Posty: 3287
Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52

Tłumaczenie - język rosyjski

Post autor: Aftanas_Jerzy »

Oto tłumaczenie aktu:
Nr 55.
Działo sie w osadzie Wiśniowa 23 sierpnia / 5 września/ 1907 roku o godzinie 10. przed południem. Stawił się Szymon Dziedzic 37-letni, rolnik mieszkający w osadzie Wiśniowa, w obecności Piotra Zawady 30-letniego i Walentego Szczensiak (?) 50-letniego, rolników mieszkających w osadzie Wiśniowa; i okazał Nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając że ono urodziło się w osadzie Wiśniowa 22 sierpnia /4 września/ bieżącego roku o godzinie 1. po południu, z jego prawowitej żony Rozalii ze Skuzów 22-letniej. Dziecięciu temu przy Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez księdza Wojciecha Siwieckiego miejscowego proboszcza nadano imię Michalina, a rodzicami chrzestnymi jego byli Michał Dygulski i Katarzyna Wójcik. Akt niniejszy zgłaszającemu i obecnym niepiśmiennym odczytano i Przez Nas tylko podpisano.
Podpis Proboszcza / - /
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”