Czy ktoś ma jakieś przykładowe akty urodzeń lub zgonów w języku rosyjskim, ale przepisane w wersji z drukowanymi bukwami (cyrylica)? Myślę, że wielu osobom, którzy zaczynają próby z tłumaczeniem by to bardzo pomogło (na pewno mi). Wiadomo by było dzięki temu jaki jest oryginalny układ wyrazów i pomogło by to w rozczytywaniu tekstu, bo nie wiem jak inni, ale ja największy problem mam w doczytaniu się (jaka to literka?) co tam pisze.
Z góry dzięki za pomoc.
Adrian Misiura
Czy ma ktoś akty po rosyjsku z drukowanymi literami?
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Wszyscy mamy ten sam problem. Chociaż metryki pisane były według stałego schematu w szczegółach często się różnią.
Ja zaczynałem od strony:
http://www.yakipl.republika.pl/rosyjski.html
oraz wiki z opisem języka i alfabetu rosyjskiego i jak ewoluował. (wszystkie reformy pisma). do tego poszukałem sobie w internecie stron z próbkami pisma rosyjskiego bądź alfabetu ręcznie pisanego.
Chociaż wieki temu uczyłem się rosyjskiego to tłumaczenie i odczytywanie metryk w tym języku idzie mi opornie i zdarza mi się prosić (tak jak ostatnio) o pomoc w odczytaniu.
Ja zaczynałem od strony:
http://www.yakipl.republika.pl/rosyjski.html
oraz wiki z opisem języka i alfabetu rosyjskiego i jak ewoluował. (wszystkie reformy pisma). do tego poszukałem sobie w internecie stron z próbkami pisma rosyjskiego bądź alfabetu ręcznie pisanego.
Chociaż wieki temu uczyłem się rosyjskiego to tłumaczenie i odczytywanie metryk w tym języku idzie mi opornie i zdarza mi się prosić (tak jak ostatnio) o pomoc w odczytaniu.
Pozdrawiam
Wojciech P.
Wojciech P.
