fatalny scan -prośba o przetłumaczenie-odczytanie

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

RIGRE
Posty: 4
Rejestracja: śr 29 paź 2008, 17:41

fatalny scan -prośba o przetłumaczenie-odczytanie

Post autor: RIGRE »

Witam,będę wdzięczny za przetłumaczenie aktu zgonu..podam link: http://www.szukajwarchiwach.pl/35/1871/ ... wuMy9qq0Dg ( poz.27 Wojciech Rudy)
Z góry dzięki..J.Rudy
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

fatalny scan -prośba o przetłumaczenie-odczytanie

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

27. Babice
1. Łukowa 13/25.I.1874 o 3-ej po pol.
2. Tomasz Kowalik 30 lat i Michał Kowalik 60 lat mający, włościanie zamieszkali w Babicach
3. 11/23.I.br o 3-ej nad ranem zmarł w Babicach tamże zamieszkały włościanin WOJCIECH RUDY 38 lat mający, s. zmarłych Michała Rudego i jego żony Marianny z Postrzechów, pozostawił po sobie owdowiałą żonę Rozalię z Buczków.

Pozdrawiam,
Monika
RIGRE
Posty: 4
Rejestracja: śr 29 paź 2008, 17:41

fatalny scan -prośba o przetłumaczenie-odczytanie

Post autor: RIGRE »

Pani Moniko....jest Pani Boska....thx...poydrawiam
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”