Strona 1 z 1

Prośba o tłumaczenie zapisów w księdze ludności

: śr 24 lip 2013, 23:11
autor: jart
Witam

Chciałbym prosić o pomoc w tłumaczeniu zapisów w księdze ludności. Poniżej zamieszczam fotografię interesującej mnie strony (jest to druga strona z karty, z pierwszą sobie poradziłem):

Obrazek

Dla lepszej orientacji dodałem numerację komórek w wierszach i kolumnach, chciałbym prosić o sprawdzenie i pomoc - jak poniżej (lub całymi wierszami):

1. kolumna 1 - A czy "żonaty"?; B czy "zamężna"?; C, D, H -?; E, F, G - czy "kawaler"?
2. kolumna 2 - pochodzenie - czy we wszystkich wierszach "chłopskie"?
3. kolumna 3 - wyznanie - wszędzie "katolickie"?
4. kolumna 4 - zawód/zajęcie (sposób utrzymania) - A robotnik?; B przy mężu?; a jak w reszcie przypadków?
5. kolumna 5 - poprzednie miejsce pobytu - A: czy "wieś Kadaryszki powiatu sejneńskiego, Augustowskiej Gubernii"? Co dalej? Ta komórka (A5) zawiera najwazniejsze dla mnie dane Gdyby jakość zdjęcia uniemożliwiała odczytanie - wkleję inne foto identycznego w treści zapisu (tzn tak mi się wydaje); C do H - wieś Dąbrówka (lub Dąbrówki)?
6. kolumna 6 - uwagi - A, D, F to daty śmierci, co zawierają B, C, E i H?

Materiału do tłumaczenia posiadam więcej, ale wydaje mi się że wyjaśnienie powyższych kwestii pozwoliłoby uporać się - na zasadzie analogii - z większością problemów.

Będę bardzo wdzięczny za pomoc.

Prośba o tłumaczenie zapisów w księdze ludności

: ndz 28 lip 2013, 00:10
autor: Natalia_N
1
A - żonaty, B - zamężna, C - kawaler (przekreślone) żonaty, D - zamężna (przekreślone) wdowa, E-G - kawaler, H - panna
2
A-H - chłopskie
3
A-H - katolickie
4
A - robotnik, B - przy mężu, C - przy rodzicach, D - przy mężu, E-H - przy matce
5
A - wieś Kadaryszki powiatu sejneńskiego, Augustowskiej Gubernii, na podstawie dokumentu o zmianie miejsca zamieszkania 1853 r. №1075, B - puste, C-H - wieś Dąbrówka
6
A - zmarł 13/25 kwietnia 1872 r., B - żamężna z Piotrem Wieśniewskim w Sz...mocinie u ..., C - zmarł 17/29 września 1878 r., akt zgonu №49, D - zmarła 2/14 czerwca (lub lipca, napisane niewyraźnie) 1889 r., E - wpisany na 423 karcie tej księgi, F - zmarł 29 września/11 października 1888 r., H - zapisana przy mężu Andrzeju Kościeln...ku we wsi Michałów ... 5 st. 437

: ndz 28 lip 2013, 10:47
autor: jart
Natalio,

wielkie dzięki za pomoc! Sam nigdy bym nie rozszyfrował tych zapisów.

Mam jeszcze jedną sprawę - gdyby nie było to zbyt wiele, chciałbym prosić - może w wolnej chwili rzuciłabyś okiem na kolejne zapisy (aktualnie już ostatnie z jakimi się borykam):

Obrazek

mam problem z wpisami:
B 6-9
C 3-5

Gdybyś była tak miła i pomogła jeszcze w tych przypadkach, byłbym bardzo widzięczny. Oczywiście jeśli nie znajdziesz czasu to ok, nic się złego nie stanie, bez problemu zrozumiem że masz ciekawsze rzeczy do roboty :)

: ndz 28 lip 2013, 20:47
autor: Natalia_N
1 - gospodarz, wieś Kadaryszki powiatu sejneńskiego, Augustowskiej Gubernii, na podstawie zmiany miejsca zamieszkania 1853 r. №1075
2 - przy mężu, wieś Dąbrówka
3 - przy rodzicach, wieś Dąbrówka, zapisana przy mężu Andrzeju Bu... (nie udało się odczytać nazwisko) na 312-ej karcie tej księgi
4 - przy rodzicach, wieś Dąbrówka, wykluczona na podstawie oświadczenia wójta gminy Nieporęt od 9 października 1889 roku za №2761 jako zapisana przy mężu Rochu Mańk (lub Maniek) we wsi Mańki gminy Nieporęt
5 - przy krewnych, wieś Dąbrówka, nieobecny z nieznanego powodu, do wykonania powinności wojskowej nie stawiał się
6 - przy rodzicach, na podstawie aktu urodzenia №12
7 - przy rodzicach, na podstawie aktu urodzenia №62
8 - przy rodzicach, na podstawie aktu urodzenia №38
9 - przy rodzicach, na podstawie aktu urodzenia №76

: pn 29 lip 2013, 07:22
autor: jart
Natalio, ogromne dzięki! Z twoją pomocą uda mi się ogarnąć temat jakim są księgi ludności. Z Twoim tłumaczeniem dam radę rozszyfrować także resztę zapisów (są z tej samej gminy).