Strona 1 z 1

Prośba o tłumaczenie - akt ślubu

: śr 24 lip 2013, 23:28
autor: Vasquez
Bardzo proszę o tłumaczenie owego aktu:

http://oi40.tinypic.com/30hsmj5.jpg

Chciałbym uzyskać potwierdzenie, iż Krystian był parobkiem, a Anna była córką Andrzeja? Oraz, co następuje przed wiekiem panny młodej (24)?

Z góry bardzo dziękuję.

Prośba o tłumaczenie - akt ślubu

: czw 25 lip 2013, 07:45
autor: Malrom
odpis do tłumaczenia:
Die 15.XX. 1XXX post praeviis 3 bannis benedixit Reverendus Dominus Sek
matrimonium inter Christianum Kraut famuli, annorum 25
et Annam Semraunim filia legitima Andreae Semrau Civis Schlochoviensis, annorum 24.
Testes fuere: Andreas Schoenke Consiliarius et Joannes Schnase Civis [Schlochoviensis]

pozdrawiam,
Roman M.