Kwiatkowska z Winnicy Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Rudź_Katarzyna

Sympatyk
Posty: 11
Rejestracja: pt 24 maja 2013, 07:48

Kwiatkowska z Winnicy Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: Rudź_Katarzyna »

Dobry wieczór.

Uprzejmie proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu nr 236 urodzenia, dotyczącego Stanisławy Kwiatkowskiej urodzonej w 1894 roku w parafii winnickiej we wsi Borowe Kuce, córki Stanisława Kwiatkowskiego i Józefy Tomczak.

Z góry serdecznie dziękuje- Katarzyna

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 35-238.jpg
julia_jarmola

Sympatyk
Posty: 606
Rejestracja: ndz 12 lut 2012, 12:47

Post autor: julia_jarmola »

Stało się we wsi Winnica 11 (23).11 1894 r. o 1. po południu.
Stawił się Stanisław Kwiatkowski, włościanin pracownik najemny, mieszkający w Brodowie Kucach l.30 w towarzystwie świadków Antoniego Koryckiego l.30 i Józefa Koryckiego l.29, włościan mieszkających w Brodowie Kucach i przedstawił dziecię płci żeńskiej, oznajmiając, że urodziło się ono w Brodowie Kucach 17. (30) 11. tego roku o 12. w południe z jego żony Józefy z Tomczaków l. 30.
Dziecku dano na imię Stanisława, a chrzestnymi byli: Antoni Korycki i Marianna Jakubowska.
Akt zebranym odczytano i przez nas podpisano, gdyż są niepiśmienni.
Administrator i proboszcz w Winnicy -ks. ? Dmochowski
Pozdrawiam Julia J.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”