Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Mateusz_Bogucki

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: śr 10 kwie 2013, 17:06

Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa.

Post autor: Mateusz_Bogucki »

Witam serdecznie,

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa.
Michał Waśkiewicz i Ewa Krzysiewska, parafia Odrzywół.
akt nr 3
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... :384734800

Z góry bardzo dziękuję za pomoc :)

Pozdrawiam,
Mateusz
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa.

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

3. Odrzywół
1. Odrzywół 16/28.I.1873 o 6-ej po poł.
2. Adam Waśkiewicz 60 lat i Maciej Machniewski 60 lat mający, rolnicy z Odrzywoła
3. MICHAŁ WAŚKIEWICZ kawaler 24 lata mający, szewc? (dziwnie zapisany i trochę podobne do czapnika/szyjącego czapki?) urodzony i zamieszkały w Odrzywole, s. zmarłych Tomasza i Katarzyny ze Stępniewskich
4. EWA KRZYSIEWSKA panna, 20 lat mająca, urodzona i zamieszkała w Odrzywole przy matce, c. zmarłego Karola i Zofii z Liziniewiczów
5. trzy ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym 31.XII.ub.r./12.I.br; 7/19.I. i 14/26.I.br
6. umowy nie zawarto
7. pozwolenie ustne matki panny młodej asystującej przy akcie
Ślubu udzielił ks. Jan Więcek proboszcz parafii odrzywolskiej i tenże akt podpisał. Obecni nie piszą.

Pozdrawiam,
Monika
Mateusz_Bogucki

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: śr 10 kwie 2013, 17:06

Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa.

Post autor: Mateusz_Bogucki »

Bardzo dziękuję za pomoc! :)

Pozdrawiam,
Mateusz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”