Prośbę o przetłumaczenie aktu zgonu z jezyka ros.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

pluszowy

Sympatyk
Posty: 14
Rejestracja: czw 05 wrz 2013, 22:47

Prośbę o przetłumaczenie aktu zgonu z jezyka ros.

Post autor: pluszowy »

Mam wielką prośbę o przetłumaczenie aktu numer 246 , podase link.

Akt urodzenia , Jozef John , misto Zdunska Wola.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 43-246.JPG

Bardzo dziekuje za pomoc.
julia_jarmola

Sympatyk
Posty: 606
Rejestracja: ndz 12 lut 2012, 12:47

Post autor: julia_jarmola »

Akt 246 Oplesin
Stało się w mieście Zduńska Wola ?3.05 (4.06)-1896 r.o 4.po południu.
Stawił się Jan JON l.23, tkacz, mieszkajacy we wsi Oplesin w towarzystwie Józefa Rutkowskiego l.30 i Grzegorza Maciejewskiego l.30, tkaczy, mieszkających w Zduńskiej Woli i przedstawił nam dziecię płci męskiej,oznajmiając, że urodziło się ono we wsi Oplesin 18 (30).05 tego roku o 12. w południe z jego żony Teresy Miśkiewicz l.24.
Dziecku na chrzcie dano imię Józef, a chrzestnymi byli: Józef Witkowski i Marianna Maciejewska.
Akt ten stawającym, niepiśmiennym odczytano i przez nas tylko podpisano.
Ks. F. K...
Pozdrawiam Julia J.
pluszowy

Sympatyk
Posty: 14
Rejestracja: czw 05 wrz 2013, 22:47

Post autor: pluszowy »

Bardzo dziekuje.
tomas_john@me.com
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”