Strona 1 z 1

Prośba o pomoc w tłumaczeniu zaślubin z j.łacińskiego

: ndz 29 wrz 2013, 11:27
autor: Laurent_Grazyna
Witam serdecznie

Bardzo proszę o pomoc w łumaczeniu:

25.1.1844 Wilhelm Ignacy Ciecierski kawaler sekretarz sadowy -
gostyński
i Emilia Ryczyńska obywatelka Gostynia ?


świadkowie Wilhelm ?
Antoni Grzyczyński

Pozdrawiam
Grazyna
Poz. 4 plik 19

http://www.szukajwarchiwach.pl/53/3304/ ... /#tabSkany

Re: prosba o pomoc w tłumaczeniu zaślubin z j.łacińskiego

: pn 30 wrz 2013, 19:22
autor: kwroblewska
Laurent_Grazyna pisze: Bardzo proszę o pomoc w łumaczeniu:

25.1.1844 Wilhelm Ignacy Ciecierski kawaler sekretarz sadowy -
gostyński
i Emilia Ryczyńska obywatelka Gostynia ?
świadkowie Wilhelm ?
Antoni Grzyczyński

http://www.szukajwarchiwach.pl/53/3304/ ... /#tabSkany
Emilia Ryczynska Oboje z miasta Gostynia

Wilhelm Rener Braxator
Antoni Gnyczynski, tak bym odczytała nazwisko,-z- troszke inaczej pisane w tym akcie

___
Krystyna

Re: prosba o pomoc w tłumaczeniu zaślubin z j.łacińskiego

: wt 01 paź 2013, 16:04
autor: Laurent_Grazyna
kwroblewska pisze:
Laurent_Grazyna pisze: Bardzo proszę o pomoc w łumaczeniu:

25.1.1844 Wilhelm Ignacy Ciecierski kawaler sekretarz sadowy -
gostyński
i Emilia Ryczyńska obywatelka Gostynia ?
świadkowie Wilhelm ?
Antoni Grzyczyński

http://www.szukajwarchiwach.pl/53/3304/ ... /#tabSkany
Emilia Ryczynska Oboje z miasta Gostynia



Wilhelm Rener Braxator
Antoni Gnyczynski, tak bym odczytała nazwisko,-z- troszke inaczej pisane w tym akcie

___
Krystyna
Bardzo dziekuję za pomoc. Mam jeszcze jedno pytanie dotyczące stanu cywilnego Emilii.
Pozdrawiam
Grażyna

Re: prosba o pomoc w tłumaczeniu zaślubin z j.łacińskiego

: wt 01 paź 2013, 16:11
autor: kwroblewska
odczytuję
Innupta – niezaślubiona, niezameżna, panna

___
Krystyna

Re: prosba o pomoc w tłumaczeniu zaślubin z j.łacińskiego

: wt 01 paź 2013, 17:32
autor: Laurent_Grazyna
Jeszcze raz bardzo dziękuję.

Serdecznie pozdrawiam
Grażyna