Prośba o tłumaczenie aktu zgonu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Agnieszka_Secler

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: pt 10 maja 2013, 20:03

Prośba o tłumaczenie aktu zgonu

Post autor: Agnieszka_Secler »

Witam,
serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Jana Obsta, nr 29, ze Stawiszyna.
http://www.szukajwarchiwach.pl/11/753/0 ... 4l-9LFP65A.
Pozdrawiam,
Agnieszka
Awatar użytkownika
Cieśla_Jerzy

Nieaktywny
Posty: 1161
Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
Lokalizacja: Olsztyn

Post autor: Cieśla_Jerzy »

29 Stawiszyn
Działo się w osadzie Stawiszynie osiemnastego (trzydziestego) maja tysiąc osiemset osiemdziesiątego szóstego roku o godzinie siódmej po południu. Stawili się Ludwik Lisiński, lat sześćdziesiąt (Ludwik Lisiński) i Maksym Lisiński, lat trzydzieści sześć (Maksym Lisiński), obaj stolarze w osadzie Stawiszynie zamieszkali i oświadczyli nam, że w osadzie Stawiszynie siedemnastego (dwudziestego dziewiątego) maja bieżącego roku o godzinie dziewiątej rano zmarł Jan Obst (Jan Obst), piekarz, lat siedemdziesiąt, urodzony Choczczu, a w osadzie Stawiszynie zamieszkały, syn już zmarłych rodziców Gotliba i Doroty małżonków Obst (już zmarłych rodziców Godliba i Doroty małżonków Obst) pozostawiwszy po sobie owdowiałą żonę Wiktorię z domu Zumer. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Jana Obst akt ten stawającym przeczytany, przez nas tylko podpisany, gdyż oni są niepiśmienni. Ksiądz Edward Mejer proboszcz Stawiszyna
8)
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”