Bardzo serdeczna prośba o tłumaczenie aktu z j. rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Witold_Witkowski

Sympatyk
Posty: 133
Rejestracja: wt 30 paź 2012, 18:07

Bardzo serdeczna prośba o tłumaczenie aktu z j. rosyjskiego

Post autor: Witold_Witkowski »

Witam serdecznie!
Bardzo proszę o prztłumaczenie aktu urodzenia mojej babci Władysławy Stańczak, rok 1906, parafia Skołatowo.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/70e ... 2c36b.html
Z góry slicznie dziękuję i pozdrawiam.
izawawa

Sympatyk
Posty: 46
Rejestracja: pt 06 wrz 2013, 20:38

Bardzo serdeczna prośba o tłumaczenie aktu z j. rosyjskiego

Post autor: izawawa »

Wydarzyło się we wsi Skołatowo 10 923) października 1906 roku o godzinie szóstej wieczorem. Stawili się: Jan Stańczak robotnik 36 lat mający z Wierzbicy Pańskiej - w obecności Jana Kujawa (50 lat) i Adama Paczkowskiego (47 lat), obaj chrześcijanie z Wierzbicy Pańskiej i okazał nam niemowlę płci żeńskiej urodzone przedwczoraj w Wierzbicy Pańskiej o czwartej rano z niego i ze ślubnej jego żony Urszuli z klimaszewskich 30 lat liczącej. Dziecku na chrzcie dano imię Władysława a rodzicami chrzestnymi zostali Osip xxxski? i Władysława Marszał.

Pozdrawiam

Iza
Witold_Witkowski

Sympatyk
Posty: 133
Rejestracja: wt 30 paź 2012, 18:07

Post autor: Witold_Witkowski »

Bardzo pieknie dziękuję Ci Izo za tłumaczenie.
Pozdrawiam
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”