Bardzo serdeczna prośba o tłumaczenie z j. rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Witold_Witkowski

Sympatyk
Posty: 133
Rejestracja: wt 30 paź 2012, 18:07

Bardzo serdeczna prośba o tłumaczenie z j. rosyjskiego

Post autor: Witold_Witkowski »

Zwracam się z serdeczną prośbą o przetłumaczenie aktów urodzenia moich przodków, dzieci Juliana Sewryna i Franciszki Wiśniewskich, parafia Naruszewo:
Jóefa rok 1871, Agnieszka rok 1873 i Józefa 1876.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/4b4 ... 34840.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/3ba ... 56171.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/149 ... 7d290.html
Z góry pieknie dziękuje i pozdrawiam serdecznie.
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Bardzo serdeczna prośba o tłumaczenie z j. rosyjskiego

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

36. Naruszewo
1. Naruszewo 2.XI.1873 o 5-ej po poł.
2. Julian Wiśniowski 34 lata gospodarz z Naruszewa
3. Ignacy Olczyński 33 lata i Adam Wiśniowski 44 lata, gospodarze z Naruszewa
4. płci żeńskiej urodzone w Naruszewie 31.X.br o 6-ej po poł.
5. prawowita małż. Franciszka z Kozłowskich 33 lata
6. AGNIESZKA
7. Ignacy Olczyński i Agnieszka Kanmińska

30. Naruszewo
1. Naruszewo 27.VIII.1871 o 5-ej po poł.
2. Julian Wiśniowski 32 lata, gospodarz z Naruszewa
3. Antoni Szmigielski leśnik, 34 lata i Józef Krzywnicki gospodarz 50 lat, zamieszkali w Naruszewie
4. płci żeńskiej urodzone 21.VIII.br o 4-ej po poł.
5. prawowita małż. Franciszka z Kozłowskich 31 lat
6. JÓZEFA
7. Antoni Szmigielski i Marianna Klęczyńska

21. Naruszewo
1. Naruszewo 3/15.VIII.1876 o 3-ej po poł.
2. Julian Wiśniewski rolnikw Naruszewie, 36 lat
3. Jan Krupiński 40 lat i Marian Dumański 35 lat, rolnicy z Naruszewa
4. płci żeńskiej urodzone w Naruszewie wczoraj (14.VIII.br) o 10-ej wieczorem
5. prawowita małż. Franciszka z Kozłowskich 35 lat
6. JÓZEFA
7. Jan Krupiński i Małgorzata Dumańska

Zachowałam zapis nazwiska ojca.

Pozdrawiam,
Monika
Witold_Witkowski

Sympatyk
Posty: 133
Rejestracja: wt 30 paź 2012, 18:07

Post autor: Witold_Witkowski »

Witaj Moniko!
Potrójne podziękowania i bardzo serdeczne pozdrowienia
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”