Strona 1 z 1
Serdeczna prośba o przetłumaczenie aktu małżenstwa
: pt 25 paź 2013, 00:07
autor: Katarzyna_Baniak
akt nr 3 (po prawej):
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =02-03.jpg
Jakub Augustyniak i Anna Nowak, Małopole, 1901r.
bardzo proszę o pomoc
Serdeczna prośba o przetłumaczenie aktu małżenstwa
: pt 25 paź 2013, 08:52
autor: majkuss
3. Małopole
Data ślubu: 8/21 stycznia 1901, godzina 10 rano.
Świadkowie: Feliks Augustyniak - 40 lat i Antoni Augustyniak - 36 lat - oboje rolnicy z Drenszewa
Pan młody: Jakub Augustyniak - kawaler, rolnik 26 lat, żołnierzem rezerwy, urodzony i zamieszkały przy rodzicach w Drenszewie, syn Michała i Antoniny z Pawlaków małżonków Augustyniaków, rolników
Panna młoda: Anna Nowak - panna, 18 lat, urodzona i zamieszkała przy rodzicach w Małopolu, córka Józefa i Józefy ze Staszkiewiczów małżonków Nowaków, rolników.
Zapowiedzi: 24 XII/6 I, 31 XII/13 I, 7 I/ 20 I.
Nie zawarli umowy przedślubnej. Ustne pozwolenie rodziców panny młodej.
Niepiśmienni, tylko ksiądz podpisuje.
: pt 25 paź 2013, 23:14
autor: Katarzyna_Baniak
BARDZO dziękuję
