Strona 1 z 1

proszę o przetłumaczenie aktu z łaciny - rok 1763

: pt 25 paź 2013, 19:31
autor: annhof
Witam!
Ponownie, bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Franciszka Zamoyskiego z Marianną Plutecką- ślub 25.10.1763r. parafia Słomniki
Zapis tego ślubu jest na 2-ch stronach (druga strona bardzo niewyraźna). Odczytałam tylko nazwiska. Poza tym, jest jeszcze dość dużo napisane po nazwiskach. Bardzo proszę mi pomóc, bo bez Państwa pomocy, nie poradzę sobie.

http://imageshack.us/photo/my-images/189/qv1.png/
http://imageshack.us/photo/my-images/401/r10g.png/

Bardzo dziękuję.
Pozdrawiam
Anna

: pt 25 paź 2013, 20:41
autor: akiraq
a to ci dopiero łamigłówka

25 7-bris. Admodum Reverendus Josephus Zamoski vicarius in Niedźwiedź de ... et in praesentia mei benedixit .... in ecclesia Slomnicensi contractum inter honestum Franciscum Zamoyski et Marianne Plutecka sponsos, tribus bannis per... Coram populo ad divina audienda congregato, coram testibus fide dignis, praesentibus famatis Bartholomeo Zamoyski consulo et Nicolao Piąt...owicz, oppidanis;

tyle potrafię przeczytać, bez gwarancji wierności, niestety, bo tekst zaiste trudno czytelny; niemniej wiele więcejśmy się z tego aktu nie dowiedzieli;

pozdrawiam, Robert

: pt 25 paź 2013, 21:46
autor: kwroblewska
Uzupełniłabym tak

..in Niedźwiedź de consensus mea et…

Swiadek Mikołaj Pia[ą]tkiewicz

Mam wrażenie, że obie części aktu pisane były przez dwie różne osoby i przypuściłabym, że nazwisko wikarego też było Zamoyski i jako „ktoś z rodziny” chciał pobłogosławić związek między Franciszkiem Zamoyskim i Marianną. I świadek Bartłomiej Zamoyski może to był ojciec lub brat pana młodego?

___
Krystyna

: sob 26 paź 2013, 17:52
autor: annhof
Bardzo dziękuje Pani Krystynie i Robertowi, za odczytanie tego skomplikowanego zapisu. W dokumentach, które dotąd zgromadziłam występuje Józef Zamoyski, który był wikarym w parafii w Niedźwiedziu i jednocześnie proboszczem w parafii w Słomnikach, również był bratem Franciszka i Bartłomieja Zamojskich, którzy występują w tym akcie ślubu. Mnie natomiast interesują wyrazy zapisane po Marianna Plutecka panna………….? w przetłumaczeniu na jęz. polski.
Czy mogłabym prosić o przetłumaczenie.
Mile pozdrawiam
Anna

: sob 26 paź 2013, 18:18
autor: akiraq
bardzo proszę,

25 września: Przewielebny Józef Zamoyski, wikariusz w Niedźwiedziu, za moją zgodą i w mojej obecności pobłogosławił małżeństwo (?) w kościele w Słomnikach zawarte między szanownym Franciszkiem Zamoyskim i Marianną Plutecką narzeczonymi, po ogłoszonych trzech zapowiedziach wobec ludu zgromadzonego na nabożeństwie i wobec wiarygodnych świadków, sławetnego Bartłomieja Zamoyskiego rajcy i Mikołaja Piątkiewicza, mieszczan.

pozdrawiam, Robert

: sob 26 paź 2013, 19:28
autor: annhof
BARDZO Panu dziękuję za wspaniałe tłumaczenie.

Anna