Strona 1 z 1
Prośba o rozczytanie aktu stanu cywilnego (j. niemiecki)
: pn 18 lis 2013, 19:36
autor: dominiskaaa
Bardzo proszę o odczytanie niniejszego aktu zgonu Katarzyny Koronki, wydaje mi się, że są tu dane rodziców, ale jestem bezradna.
http://szukajwarchiwach.pl/53/1870/0/4/ ... -acZcKUaNQ
Prośba o rozczytanie aktu stanu cywilnego (j. niemiecki)
: pn 18 lis 2013, 20:31
autor: Malrom
odpis:
Sterbeurkunde Nr. 19,
Standesamt in Kletzko , a m 4. Februar 1890,
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der Persönlichkeit nach bekannt,
der Tagelöhner Ignatz /:Ignacy:/ Poterski,
wohnhaft zu Bielawy,
und zeigte an, daß die Ausgedingerin [inaczej: Altsitzerin] Katharina Konieczna geborene Koronka,
80 Jahre alt, katholischer Religion,
wohnhaft zu Bielawy,
geboren zu Brzozogaj Kreis Gnesen,
verheiratet gewesen mit dem Wirt / Andreas-skreslone / Mikołaj Konieczny,
Tochter des verstorbenen Taglöhners Koronka`schen Eheleute deren Vornamen, Wohn=und Sterbeort unbekannt
[ dane te są nieznane zgłaszającemu zgon],
zu Bielawy in der Behausung ihres Sohnes Johann Konieczny,
am 3. Februar 1890, zwar Vormittags um drei Uhr
verstorben sei.
Der etc. Poterski erklärt, daß er von dem Tode der Ausgedingerin Konieczna aus eigener
Wissenschaft unterrichtet sei.
Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben ; /Ignacy Poterski /
Der Standesbeamte: / Kowalczewski /.
pozdrawiam,
Roman M.
Prośba o rozczytanie aktu stanu cywilnego (j. niemiecki)
: wt 19 lis 2013, 17:33
autor: beatabistram
Witaj
czyli dane rodzicow nie sa znane, podane jedynie jej miejsce urodzenia -Brzozogaj (tak ok. 1810) , panienskie Koronka
i zmarla w domostwie syna Johann Konieczny
pozdrawiam Beata