prośba o przetłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

artur_szkaluba

Sympatyk
Posty: 14
Rejestracja: sob 22 gru 2012, 14:24

prośba o przetłumaczenie

Post autor: artur_szkaluba »

dotyczy nr 161

http://szukajwarchiwach.pl/88/613/0/-/1 ... NHzsz4jmOw


Chodzi tutaj o ur Franciszka Skałuby (Szkałuby)
najprawdopodobniej syna Marianny Tytoń i Szczepana Szkałuby (moich pradziadków) pochodzących ze wsi oseredek
parafia Józefów.

proszę o podanie wszelkich informacji z aktu dotyczących ww. osób (dnia ur, wieku rodziców itp.)

będę bardzo wdzięczny

pozdr
Artur Szkałuba
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

prośba o przetłumaczenie

Post autor: el_za »

161
Chrzest - Józefów, 19 września/ 01 października 1893r
Ojciec - Szczepan Skałuba, lat 24, włościanin przy ojcu na gospodarstwie we wsi Oseredek zamieszkały;
Świadkowie - Józef Dzida, lat 32, z Oseredka i Franciszek Malec, lat 33, z Górników, obaj włościanie rolnicy;
Dziecko - urodzone w Oseredku, 13/ 25 września, tego roku, o godz. 6.00 po południu, nadane imię - Franciszek;
Matka - Marianna z domu Tytoń, lat 21;
Chrzestni - Józef Dzida i Zofia Trześniowska.

Ela
artur_szkaluba

Sympatyk
Posty: 14
Rejestracja: sob 22 gru 2012, 14:24

Post autor: artur_szkaluba »

dziękuję
Artur
artur_szkaluba

Sympatyk
Posty: 14
Rejestracja: sob 22 gru 2012, 14:24

Post autor: artur_szkaluba »

prośba jeszcz o przetłumaczenie ślubu (poz 20)
najprawdopodobniej moich pra dziadków Szczepana Skałuby (Szkałuby) z Marianną z domu Tytoń
z tego co widzę Szczepan był synem Kazimierza i Maryanny z Dzidów

ale prośba o przetłumaczenie i wszystkie informacje w akcie ślubu

http://szukajwarchiwach.pl/88/613/0/-/1 ... L6LltedSYQ


dziękuję
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

Muszę Cię rozczarować, ale Szczepan z tego aktu nie był synem Kazimierza i Marianny z Dzidów.

20
Józefów, 29 maja/ 10 czerwca 1890r
Świadkowie - Kazimierz Skałuba, lat 57 i Andrzej Mazur, lat 43, włościanie rolnicy z Oseredka;
Pan młody - Szczepan Skałuba, kawaler, lat 22, włościanin, urodzony i zamieszkały w Oseredku przy rodzicach, syn Marcina i Marianny z domu Menkala, włościan rolników, zamieszkałych w Oseredku;
Panna młoda - Marianna Tytoniówna, panna, lat 18, włościanka, urodzona i zamieszkała w Górnikach przy ojcu, córka Jana, włościanina rolnika i nieżyjącej Marianny z domu Momot;
Zapowiedzi - trzykrotne w tutejszym kościele;
Pozwolenie na wstąpienie w związek dla młodego dał słownie ojciec;
Przeszkód do zawarcia związku nie zgłoszono;
Umowy ślubnej nie zawarto;
Ślubu udzielił ks. Wacław Stryjecki, wikary parafii Łukowskiej, zastępujący miejscowego Proboszcza, za zezwolenie Władzy.

Ela
artur_szkaluba

Sympatyk
Posty: 14
Rejestracja: sob 22 gru 2012, 14:24

Post autor: artur_szkaluba »

Witam ponownie
Jest Pani Bardzo pomocna
to nie jest rozczarowanie a zdobycie wiedzy... teraz wiem że moimi pra pra dziadkami Marcin i Marianna oraz Jan i Marianna
jeszcze raz dziękuję
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”