Byłbym wdzieczny za przetłumaczenie tego.
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... M_1571.jpg
46 AKT .
Z gory dzieki.
Prosze o Przetlumaczenie
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Prosze o Przetlumaczenie
Podbijam, gdyż tę akty są dla mnie bardzo ważne w dalszych poszukiwaniach.
Pozdrawiam Mateusz
Pozdrawiam Mateusz
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Prosze o Przetlumaczenie
Witam,
Żebry Wiatraki
1. Gzy 17/29.VIII.1897 o 1-ej po poł.
2. Bolesław Wierzbicki rolnik 29 lat mający zamieszkały w Żebrach Wiatrakach
3. Wojciech Chodkowski 29 lat i Jan Chodkowski 26 lat mający, robotnicy zamieszkali w Żebrach Wiatrakach
4. płci żeńskiej urodzone w Żebrach Wiatrakach 8/20.VIII.br o 4-ej po poł.
5. prawowita małż. Marianna z Ochtyrów 28 lat
6. LEOKADIA
7. Aleksander Kański i Wiktoria Wierzbicka
Ochrzcił i akt podpisał ks. Teofil Gajewski proboszcz parafii Gzy utrzymujący ASC
Pozdrawiam,
Monika
Żebry Wiatraki
1. Gzy 17/29.VIII.1897 o 1-ej po poł.
2. Bolesław Wierzbicki rolnik 29 lat mający zamieszkały w Żebrach Wiatrakach
3. Wojciech Chodkowski 29 lat i Jan Chodkowski 26 lat mający, robotnicy zamieszkali w Żebrach Wiatrakach
4. płci żeńskiej urodzone w Żebrach Wiatrakach 8/20.VIII.br o 4-ej po poł.
5. prawowita małż. Marianna z Ochtyrów 28 lat
6. LEOKADIA
7. Aleksander Kański i Wiktoria Wierzbicka
Ochrzcił i akt podpisał ks. Teofil Gajewski proboszcz parafii Gzy utrzymujący ASC
Pozdrawiam,
Monika