Prośba o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia, ślubu
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Welka_Bogdan

- Posty: 45
- Rejestracja: pn 17 mar 2008, 23:01
- Lokalizacja: Łódź
- Kontakt:
Prośba o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia, ślubu
Proszę o pomoc w przetłumaczeni aktu urodzenia.
Akt dotyczy Stanisława Czarkowskiego.
http://cbradio.sos.pl/1/1/AU_Stanis%b3aw_Czarkowski.jpg
Pozdrawiam Bogdan Welka
Akt dotyczy Stanisława Czarkowskiego.
http://cbradio.sos.pl/1/1/AU_Stanis%b3aw_Czarkowski.jpg
Pozdrawiam Bogdan Welka
- Cieśla_Jerzy

- Posty: 1161
- Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
- Lokalizacja: Olsztyn
1242 Łódź Stanisław Czarkowski
Działo się w mieście Łodzi dwudziestego maja (drugiego czerwca) tysiąc dziewięćset piętnastego roku o godzinie piątej wieczorem. Stawił się Józef Czarkowski (Józef Czarkowski), cieśla z Łodzi, lat pięćdziesiąt cztery, w obecności Jana Wojtaszewskiego, robotnika i Marcina Linke, tkacza, obu pełnoletnich z Łodzi i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono w Łodzi piętnastego (dwudziestego ósmego) kwietnia tego roku o godzinie dziewiątej wieczorem z prawowitej jego małżonki Zofii z domu Kulczykowska (z Kulczykowskich), lat czterdzieści cztery. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadano imię Stanisława (Stanisława), a rodzicami chrzestnymi jego byli Mateusz Kosiński i Stanisława Dynkowska. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytany. Ks. ......

Działo się w mieście Łodzi dwudziestego maja (drugiego czerwca) tysiąc dziewięćset piętnastego roku o godzinie piątej wieczorem. Stawił się Józef Czarkowski (Józef Czarkowski), cieśla z Łodzi, lat pięćdziesiąt cztery, w obecności Jana Wojtaszewskiego, robotnika i Marcina Linke, tkacza, obu pełnoletnich z Łodzi i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono w Łodzi piętnastego (dwudziestego ósmego) kwietnia tego roku o godzinie dziewiątej wieczorem z prawowitej jego małżonki Zofii z domu Kulczykowska (z Kulczykowskich), lat czterdzieści cztery. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadano imię Stanisława (Stanisława), a rodzicami chrzestnymi jego byli Mateusz Kosiński i Stanisława Dynkowska. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytany. Ks. ......
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
-
Welka_Bogdan

- Posty: 45
- Rejestracja: pn 17 mar 2008, 23:01
- Lokalizacja: Łódź
- Kontakt:
-
Welka_Bogdan

- Posty: 45
- Rejestracja: pn 17 mar 2008, 23:01
- Lokalizacja: Łódź
- Kontakt:
Prośba o tłumaczenie - rosyjski
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktów urodzenia i aktu małżeństwa.
Akt małżeństwa dotyczy Kazimierza Sadłocha i Agnieszki Ceber (Ceber).
Akty urodzenia dotyczą Antoniego Sadłocha i Bronisławy Godzwon.
Osoby te mieszkały we wsi Zrębie gmina Połaniec.
http://cbradio.sos.pl/1/1/Skan_001.jpg
http://cbradio.sos.pl/1/1/Skan_002.jpg
http://cbradio.sos.pl/1/1/Skan_003.jpg
Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam Bogdan Welka z Łodzi.
Akt małżeństwa dotyczy Kazimierza Sadłocha i Agnieszki Ceber (Ceber).
Akty urodzenia dotyczą Antoniego Sadłocha i Bronisławy Godzwon.
Osoby te mieszkały we wsi Zrębie gmina Połaniec.
http://cbradio.sos.pl/1/1/Skan_001.jpg
http://cbradio.sos.pl/1/1/Skan_002.jpg
http://cbradio.sos.pl/1/1/Skan_003.jpg
Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam Bogdan Welka z Łodzi.
- Cieśla_Jerzy

- Posty: 1161
- Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
- Lokalizacja: Olsztyn
38 Zrębin Kazimierz Sadocha i Agnieszka Cuber
Działo się w osadzie Połaniec dnia siódmego (dziewiętnastego) lipca tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego szóstego roku o godzinie pierwszej po południu. Oświadczamy, że w obecności Andrzeja Piątkowskiego, lat pięćdziesiąt sześć i Tomasza Smitek, lat czterdzieści dwa, chłopów, zamieszkałych we wsi Zrębin, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Kazimierzem Sadłocha (Kazimierzem Sadłocha), lat czterdzieści, wdowcem po Katarzynie z domu Żak (Katarzynie z Żaków) zmarłej dwudziestego pierwszego marca (drugiego kwietnia) bieżącego roku we wsi Zrębin, urodzonym i zamieszkałym w Zrębinie na gospodarstwie rolnym, synem Walentego i zmarłej Marianny z domu Śmieszek (Walentego i Marianny ze Śmieszków) prawowitych małżonków i Agnieszką Cuber (Agnieszką Cuber), lat trzydzieści sześć, wdową po Michale zmarłym we wsi Rybitwy, dwunastego (dwudziestego czwartego) marca tysiąc osiemset osiemdziesiątego ósmego roku, urodzoną w Galicji Austriackiej, zamieszkałej na Folwarku, chłopką, córką Wiktorii z domu Grzesik (Wiktorii z Grzesików). Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone kościele parafialnym w Połańcu dwudziestego trzeciego czerwca (piątego lipca), trzydziestego czerwca (dwunastego lipca) i siódmego (dziewiętnastego) lipca bieżącego roku. Nowożeńcy oświadczają, że nie zawierali żadnej umowy przedślubnej. Religijny obrzęd zawarcia związku małżeńskiego został odbyty przez księdza Daniela Wierzbickiego wikariusza parafii Połaniec. Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przeczytany i przez nas podpisany. Ks. Daniel Wierzbicki wikariusz Parafii Połaniec po urzędnika stanu cywilnego

Działo się w osadzie Połaniec dnia siódmego (dziewiętnastego) lipca tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego szóstego roku o godzinie pierwszej po południu. Oświadczamy, że w obecności Andrzeja Piątkowskiego, lat pięćdziesiąt sześć i Tomasza Smitek, lat czterdzieści dwa, chłopów, zamieszkałych we wsi Zrębin, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Kazimierzem Sadłocha (Kazimierzem Sadłocha), lat czterdzieści, wdowcem po Katarzynie z domu Żak (Katarzynie z Żaków) zmarłej dwudziestego pierwszego marca (drugiego kwietnia) bieżącego roku we wsi Zrębin, urodzonym i zamieszkałym w Zrębinie na gospodarstwie rolnym, synem Walentego i zmarłej Marianny z domu Śmieszek (Walentego i Marianny ze Śmieszków) prawowitych małżonków i Agnieszką Cuber (Agnieszką Cuber), lat trzydzieści sześć, wdową po Michale zmarłym we wsi Rybitwy, dwunastego (dwudziestego czwartego) marca tysiąc osiemset osiemdziesiątego ósmego roku, urodzoną w Galicji Austriackiej, zamieszkałej na Folwarku, chłopką, córką Wiktorii z domu Grzesik (Wiktorii z Grzesików). Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone kościele parafialnym w Połańcu dwudziestego trzeciego czerwca (piątego lipca), trzydziestego czerwca (dwunastego lipca) i siódmego (dziewiętnastego) lipca bieżącego roku. Nowożeńcy oświadczają, że nie zawierali żadnej umowy przedślubnej. Religijny obrzęd zawarcia związku małżeńskiego został odbyty przez księdza Daniela Wierzbickiego wikariusza parafii Połaniec. Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przeczytany i przez nas podpisany. Ks. Daniel Wierzbicki wikariusz Parafii Połaniec po urzędnika stanu cywilnego
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
- Cieśla_Jerzy

- Posty: 1161
- Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
- Lokalizacja: Olsztyn
Nr 43 Zrębin Antoni Sadocha
Działo się w osadzie Połaniec piątego (osiemnastego) lutego tysiąc dziewięćset trzeciego roku o godzinie pierwszej po południu. Stawił się osobiście Kazimierz Sadocha, lat czterdzieści osiem, rolnik ze Zrębina, w obecności Walentego Wawrzkowicza, lat trzydzieści osiem i Michała Śmieszki, lat czterdzieści dziewięć, obu rolników ze Zrębina, i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Zrębin tego dnia o godzinie piątej rano z prawowitej jego małżonki Agnieszki z domu Ściubiur (Ścibur? Ścibor?), lat czterdzieści. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym przez księdza Karola Sarneckiego nadano imię Antoni, a rodzicami chrzestnymi byli wymieniony Walenty Wawrzkowicz i Helena Kopyto ze Zrębina. Akt ten oświadczającym i świadkom niepiśmiennym przeczytany i przez nas tylko podpisany. Ks. F. Br.... urzędnik stanu cywilnego

Działo się w osadzie Połaniec piątego (osiemnastego) lutego tysiąc dziewięćset trzeciego roku o godzinie pierwszej po południu. Stawił się osobiście Kazimierz Sadocha, lat czterdzieści osiem, rolnik ze Zrębina, w obecności Walentego Wawrzkowicza, lat trzydzieści osiem i Michała Śmieszki, lat czterdzieści dziewięć, obu rolników ze Zrębina, i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Zrębin tego dnia o godzinie piątej rano z prawowitej jego małżonki Agnieszki z domu Ściubiur (Ścibur? Ścibor?), lat czterdzieści. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym przez księdza Karola Sarneckiego nadano imię Antoni, a rodzicami chrzestnymi byli wymieniony Walenty Wawrzkowicz i Helena Kopyto ze Zrębina. Akt ten oświadczającym i świadkom niepiśmiennym przeczytany i przez nas tylko podpisany. Ks. F. Br.... urzędnik stanu cywilnego
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
- Cieśla_Jerzy

- Posty: 1161
- Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
- Lokalizacja: Olsztyn
288 Zrębin Bronisława Godzin
Działo się w osadzie Połaniec ósmego (dwudziestego pierwszego) grudnia tysiąc dziewięćset piątego roku o godzinie dziewiątej rano. Stawił się osobiście Andrzej Godzwon, lat czterdzieści pięć, rolnik ze Zrębina w obecności Jana Wójcikowskiego, lat czterdzieści trzy i Michała Kality, lat trzydzieści osiem, obu rolników ze Zrębina i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Zrębin szóstego (dziewiętnastego) grudnia bieżącego roku o godzinie trzeciej po północy z prawowitej jego małżonki Marianny z domu Pawełek, lat trzydzieści osiem. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym przez księdza Karola Sarneckiego wikariusza parafii nadano imię Bronisława, a rodzicami chrzestnymi byli Jan Wójcikowski i Eleonora Kalita ze Zrębina. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany i przez nas tylko podpisany. Ks. F. Br.... urzędnik stanu cywilnego

Działo się w osadzie Połaniec ósmego (dwudziestego pierwszego) grudnia tysiąc dziewięćset piątego roku o godzinie dziewiątej rano. Stawił się osobiście Andrzej Godzwon, lat czterdzieści pięć, rolnik ze Zrębina w obecności Jana Wójcikowskiego, lat czterdzieści trzy i Michała Kality, lat trzydzieści osiem, obu rolników ze Zrębina i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Zrębin szóstego (dziewiętnastego) grudnia bieżącego roku o godzinie trzeciej po północy z prawowitej jego małżonki Marianny z domu Pawełek, lat trzydzieści osiem. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym przez księdza Karola Sarneckiego wikariusza parafii nadano imię Bronisława, a rodzicami chrzestnymi byli Jan Wójcikowski i Eleonora Kalita ze Zrębina. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany i przez nas tylko podpisany. Ks. F. Br.... urzędnik stanu cywilnego
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
-
Welka_Bogdan

- Posty: 45
- Rejestracja: pn 17 mar 2008, 23:01
- Lokalizacja: Łódź
- Kontakt:
-
Welka_Bogdan

- Posty: 45
- Rejestracja: pn 17 mar 2008, 23:01
- Lokalizacja: Łódź
- Kontakt:
Prośba o pomoc w tłumaczeniu aktów ślubu!!!
Witam Serdecznie!
Zwracam się z prośbą o pomoc w przetłumaczeniu aktów ślubu.
Śluby dotyczą osób pochodzących z miejscowości Zrębin k/Połańca.
1. Kazimierz Sadłocha i Katarzyna Żak
http://cbradio.nazwa.pl/1/1/1Nr21.jpg
2. Walenty Sadłocha i Julianna Śmieszek
http://cbradio.nazwa.pl/1/1/1Nr13.jpg
3. Andrzej Godzwon i Marianna Pawełek
http://cbradio.nazwa.pl/1/1/1Nr53.jpg
4. Katarzyna Cuber i Tomasz Warchałowski
http://cbradio.nazwa.pl/1/1/1Nr8.jpg
5. Michał Cuber i Agnieszka Wojciechowska
http://cbradio.nazwa.pl/1/1/1Nr41.jpg
6. Michał Ceber i Agnieszka Wołoszyn
http://cbradio.nazwa.pl/1/1/1Nr38.jpg
Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam Bogdan Welka z Łodzi
Zwracam się z prośbą o pomoc w przetłumaczeniu aktów ślubu.
Śluby dotyczą osób pochodzących z miejscowości Zrębin k/Połańca.
1. Kazimierz Sadłocha i Katarzyna Żak
http://cbradio.nazwa.pl/1/1/1Nr21.jpg
2. Walenty Sadłocha i Julianna Śmieszek
http://cbradio.nazwa.pl/1/1/1Nr13.jpg
3. Andrzej Godzwon i Marianna Pawełek
http://cbradio.nazwa.pl/1/1/1Nr53.jpg
4. Katarzyna Cuber i Tomasz Warchałowski
http://cbradio.nazwa.pl/1/1/1Nr8.jpg
5. Michał Cuber i Agnieszka Wojciechowska
http://cbradio.nazwa.pl/1/1/1Nr41.jpg
6. Michał Ceber i Agnieszka Wołoszyn
http://cbradio.nazwa.pl/1/1/1Nr38.jpg
Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam Bogdan Welka z Łodzi
- donchichot

- Posty: 550
- Rejestracja: czw 08 lut 2007, 00:45
- Lokalizacja: TGCP Łódź
- Kontakt:
Prośba o pomoc w tłumaczeniu aktów ślubu!!!
21. Kamieniec
Kazimierz Sadocha i Katarzyna Zak
Działo się w osadzie Połaniec ósmego/dwudziestego dnia lutego tysiąc osiemset osiemdziesiątego drugiego roku o godzinie jedenastej rano. Oświadczamy, że w obecności świadków Marcina Meszka (Marcina Meszka) osiemdziesiąt i Kazimierza Kądzieli (Kazimierza Kądzieli) czterdzieści cztery lata ,obaj rolnicy, zamieszkali w Kamieńcu, zawarto dnia dzisiejszego religijny związek małżeński między: Kazimierzem Sadłochą (Kazimierzem Sadłochą), kawalerem, dwadzieścia sześć lat, synem Walentego Sadłochy (Walentego Sadłochy) i nieżyjącej jego żony Marianny z domu Śmieszek (Marianny ze Śmieszków), urodzonym i zamieszkałym w Zrębinie, przy ojcu na gospodarstwie rolnym i Katarzyną Zak (Katarzyna Zak) panną, dwadzieścia dwa lata, córką Jana Zaka (Jana Zaka) i żony jego Scholastyki z domu Nizialek (Scholastyki z Nizialków), urodzona i zamieszkałą przy rodzicach na gospodarstwie rolnym w Kamieńcu. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym parafialnym kościele w dni niedziel: dwudziestego czwartego, trzydziestego pierwszego stycznia, a także siódmego/piątego, dwunastego i dziewiętnastego lutego tego roku. Pozwolenie ojca młodego i obojga rodziców niewiasty przez obecnych osobiście przy akcie małżeństwa udzielono ustnie. Religijny związek małżeński odprawił ksiądz Antoni Kossakowicz wikary tutejszej parafii. Akt ten oświadczającym i świadkom niepiśmiennym przeczytano i potem przez nas tylko podpisany.
Ks. P.Horoszyński P(proboszcz) U(tryzmujący) K(sięgi) S(tanu) C(ywilnego).
Kazimierz Sadocha i Katarzyna Zak
Działo się w osadzie Połaniec ósmego/dwudziestego dnia lutego tysiąc osiemset osiemdziesiątego drugiego roku o godzinie jedenastej rano. Oświadczamy, że w obecności świadków Marcina Meszka (Marcina Meszka) osiemdziesiąt i Kazimierza Kądzieli (Kazimierza Kądzieli) czterdzieści cztery lata ,obaj rolnicy, zamieszkali w Kamieńcu, zawarto dnia dzisiejszego religijny związek małżeński między: Kazimierzem Sadłochą (Kazimierzem Sadłochą), kawalerem, dwadzieścia sześć lat, synem Walentego Sadłochy (Walentego Sadłochy) i nieżyjącej jego żony Marianny z domu Śmieszek (Marianny ze Śmieszków), urodzonym i zamieszkałym w Zrębinie, przy ojcu na gospodarstwie rolnym i Katarzyną Zak (Katarzyna Zak) panną, dwadzieścia dwa lata, córką Jana Zaka (Jana Zaka) i żony jego Scholastyki z domu Nizialek (Scholastyki z Nizialków), urodzona i zamieszkałą przy rodzicach na gospodarstwie rolnym w Kamieńcu. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym parafialnym kościele w dni niedziel: dwudziestego czwartego, trzydziestego pierwszego stycznia, a także siódmego/piątego, dwunastego i dziewiętnastego lutego tego roku. Pozwolenie ojca młodego i obojga rodziców niewiasty przez obecnych osobiście przy akcie małżeństwa udzielono ustnie. Religijny związek małżeński odprawił ksiądz Antoni Kossakowicz wikary tutejszej parafii. Akt ten oświadczającym i świadkom niepiśmiennym przeczytano i potem przez nas tylko podpisany.
Ks. P.Horoszyński P(proboszcz) U(tryzmujący) K(sięgi) S(tanu) C(ywilnego).
Henryk
- donchichot

- Posty: 550
- Rejestracja: czw 08 lut 2007, 00:45
- Lokalizacja: TGCP Łódź
- Kontakt:
Prośba o pomoc w tłumaczeniu aktów ślubu!!!
13. Zrębin.
Walenty Sadocha z Julianna Dziubek
Działo się w osadzie Pałaniec dnia dwudziestego siódmego stycznia/ósmego lutego tysiąc osiemset siedemdziesiątego czwartego roku o godzinie trzeciej po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków Piotra Pawełka (Piotra Pawełka) lat trzydzieści dziewięć i Michała Śmieszka (Michała Śmieszka) lat trzydzieści trzy, obaj rolnicy zamieszkali w Zrębinie zawarto dzisiejszego dnia religijny związek małżeński między: Walentym Sadłochą (Walentym Sadłochą), wdowcem, po zmarłej we wsi Zrębinie dnia dziewiętnastego listopada/pierwszego grudnia zeszłego roku swojej żonie Mariannie z domu Śmieszek (Mariannie ze Śmieszków), lat czterdzieści dziewięć, synem zmarłych Kazimierza Sadłochy (Kazimierza Sadłochy) i żony jego Marianny z domu Meszek (Marianny z Meszków), urodzonym i zamieszkałym w Zrębinie na gospodarstwie rolnym i Julianną Dziubek (Julianną Dziubek) * po zmarłym w mieście Radomiu dnia dwudziestego ósmego września/dziesiątego października tysiąc osiemset siedemdziesiątego trzeciego roku swoim mężu Stanisławie Dziubek (Stanisławie Dziubek), żołnierzu Kołwańskiego pułku piechoty ( jak wynika z dostarczonego do wglądu przez wdowę pisma naczelnika wojskowego guberni radomskiej od stycznia tysiąc osiemset siedemdziesiątego drugiego roku Nr czterysta sześćdziesiąt dwa dokument ……………. …….. ………**), lat dwadzieścia sześć, córką Antoniego Śmieszka (Antoniego Śmieszka) i żony jego Rozalii z domu Koniowej (Rozalii z Koniów?), urodzonej i zamieszkałej w Zrębinie. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym parafialnym kościele w niedziele: trzynastego, dwudziestego i dwudziestego siódmego/dwudziestego piątego stycznia, i odpowiednio pierwszego i ósmego lutego tego roku. Pozwolenie zawarcia małżeństwa młodego rodziców obojga nie ma a niewiasty obecni przy akcie udzielili ustnie. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawierali umowy przedślubnej. Religijny obrządek małżeński odprawiony został przez nas. Akt ten przystępującym niepiśmiennym przeczytany został i przez nas tylko podpisany.
Ks. P. Horoszyński PUKSC.
• *w tym miejscu z reguły znajduje się określenie stanu cywilnego młodej, tu wdowa
• ** nie mogę rozczytać ostatnich trzech wyrazów
Walenty Sadocha z Julianna Dziubek
Działo się w osadzie Pałaniec dnia dwudziestego siódmego stycznia/ósmego lutego tysiąc osiemset siedemdziesiątego czwartego roku o godzinie trzeciej po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków Piotra Pawełka (Piotra Pawełka) lat trzydzieści dziewięć i Michała Śmieszka (Michała Śmieszka) lat trzydzieści trzy, obaj rolnicy zamieszkali w Zrębinie zawarto dzisiejszego dnia religijny związek małżeński między: Walentym Sadłochą (Walentym Sadłochą), wdowcem, po zmarłej we wsi Zrębinie dnia dziewiętnastego listopada/pierwszego grudnia zeszłego roku swojej żonie Mariannie z domu Śmieszek (Mariannie ze Śmieszków), lat czterdzieści dziewięć, synem zmarłych Kazimierza Sadłochy (Kazimierza Sadłochy) i żony jego Marianny z domu Meszek (Marianny z Meszków), urodzonym i zamieszkałym w Zrębinie na gospodarstwie rolnym i Julianną Dziubek (Julianną Dziubek) * po zmarłym w mieście Radomiu dnia dwudziestego ósmego września/dziesiątego października tysiąc osiemset siedemdziesiątego trzeciego roku swoim mężu Stanisławie Dziubek (Stanisławie Dziubek), żołnierzu Kołwańskiego pułku piechoty ( jak wynika z dostarczonego do wglądu przez wdowę pisma naczelnika wojskowego guberni radomskiej od stycznia tysiąc osiemset siedemdziesiątego drugiego roku Nr czterysta sześćdziesiąt dwa dokument ……………. …….. ………**), lat dwadzieścia sześć, córką Antoniego Śmieszka (Antoniego Śmieszka) i żony jego Rozalii z domu Koniowej (Rozalii z Koniów?), urodzonej i zamieszkałej w Zrębinie. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym parafialnym kościele w niedziele: trzynastego, dwudziestego i dwudziestego siódmego/dwudziestego piątego stycznia, i odpowiednio pierwszego i ósmego lutego tego roku. Pozwolenie zawarcia małżeństwa młodego rodziców obojga nie ma a niewiasty obecni przy akcie udzielili ustnie. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawierali umowy przedślubnej. Religijny obrządek małżeński odprawiony został przez nas. Akt ten przystępującym niepiśmiennym przeczytany został i przez nas tylko podpisany.
Ks. P. Horoszyński PUKSC.
• *w tym miejscu z reguły znajduje się określenie stanu cywilnego młodej, tu wdowa
• ** nie mogę rozczytać ostatnich trzech wyrazów
Henryk
-
Welka_Bogdan

- Posty: 45
- Rejestracja: pn 17 mar 2008, 23:01
- Lokalizacja: Łódź
- Kontakt:
Prośba o pomoc w tłumaczeniu aktów ślubu!!!
Witam!
Bardzo dziękuję za zainteresowanie się i pomoc.
Mam czasem problemy z odczytaniem akt w języku polskim.
Natomiast te pisane cyrylicą to istna łamigłówka.
Jeszcze raz dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam Bogdan
Bardzo dziękuję za zainteresowanie się i pomoc.
Mam czasem problemy z odczytaniem akt w języku polskim.
Natomiast te pisane cyrylicą to istna łamigłówka.
Jeszcze raz dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam Bogdan
- Cieśla_Jerzy

- Posty: 1161
- Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
- Lokalizacja: Olsztyn
38 Łęg Michał Cuber z Agnieszką Wołoszyn
Działo się w osadzie Połańcu dnia dziesiątego (dwudziestego drugiego) września tysiąc osiemset osiemdziesiątego roku w południe. Oświadczamy, że w obecności świadków Kacpra Głogowskiego (Kacpra Głogowskiego), lat czterdzieści dwa i Ignacego Żalińskiego (Ignacego Żalińskiego), lat trzydzieści siedem, obu rolników zamieszkałych Łęgu, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Michałem Cubrem (Michałem Cubrem), lat trzydzieści osiem, wdowcem po zmarłej w Łęgu dnia trzydziestego marca (jedenastego kwietnia) bieżącego roku swojej żonie Małgorzacie z domu Dobrucka (Małgorzacie z Dobruckich) Cubrowej, synem Bartłomieja Cubra (Bartłomieja Cubra) i jego żony Teresy z domu Machniak (Heleny z Machników) obojga już zmarłych, urodzonym w Wiknicy, a zamieszkałym w Łęgu i Agnieszką Wołoszyn (Agnieszką Wołoszyn), panną, lat dwadzieścia trzy, córką Piotra Wołoszyna (Piotra Wołoszyna) i zmarłej jego żony Agnieszki z domu Gaweł (Agnieszki z Gawłów), urodzoną w Małym Tursku, a zamieszkałą w Łęgu przy ciotce. Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym w niedzielne dni siedemnastego, dwudziestego czwartego i trzydziestego pierwszego sierpnia (dwudziestego dziewiątego sierpnia, piątego i dwunastego września) bieżącego roku . Pozwolenie bliższych krewnych pana młodego i ojca panny młodej uczestniczących osobiście przy akcie małżeństwa na wstąpienie w związek zostało udzielone ustnie. Religijny obrzęd zawarcia związku małżeńskiego został odbyty przez księdza Antoniego Kosakiewicza miejscowego wikariusza parafii. Akt ten oświadczającym i świadkom niepiśmiennym przeczytany i następnie przez nas tylko podpisany. Ks. P. Choroszyński Proboszcz Parafii

Działo się w osadzie Połańcu dnia dziesiątego (dwudziestego drugiego) września tysiąc osiemset osiemdziesiątego roku w południe. Oświadczamy, że w obecności świadków Kacpra Głogowskiego (Kacpra Głogowskiego), lat czterdzieści dwa i Ignacego Żalińskiego (Ignacego Żalińskiego), lat trzydzieści siedem, obu rolników zamieszkałych Łęgu, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Michałem Cubrem (Michałem Cubrem), lat trzydzieści osiem, wdowcem po zmarłej w Łęgu dnia trzydziestego marca (jedenastego kwietnia) bieżącego roku swojej żonie Małgorzacie z domu Dobrucka (Małgorzacie z Dobruckich) Cubrowej, synem Bartłomieja Cubra (Bartłomieja Cubra) i jego żony Teresy z domu Machniak (Heleny z Machników) obojga już zmarłych, urodzonym w Wiknicy, a zamieszkałym w Łęgu i Agnieszką Wołoszyn (Agnieszką Wołoszyn), panną, lat dwadzieścia trzy, córką Piotra Wołoszyna (Piotra Wołoszyna) i zmarłej jego żony Agnieszki z domu Gaweł (Agnieszki z Gawłów), urodzoną w Małym Tursku, a zamieszkałą w Łęgu przy ciotce. Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym w niedzielne dni siedemnastego, dwudziestego czwartego i trzydziestego pierwszego sierpnia (dwudziestego dziewiątego sierpnia, piątego i dwunastego września) bieżącego roku . Pozwolenie bliższych krewnych pana młodego i ojca panny młodej uczestniczących osobiście przy akcie małżeństwa na wstąpienie w związek zostało udzielone ustnie. Religijny obrzęd zawarcia związku małżeńskiego został odbyty przez księdza Antoniego Kosakiewicza miejscowego wikariusza parafii. Akt ten oświadczającym i świadkom niepiśmiennym przeczytany i następnie przez nas tylko podpisany. Ks. P. Choroszyński Proboszcz Parafii
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
- Cieśla_Jerzy

- Posty: 1161
- Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
- Lokalizacja: Olsztyn
Wydaje się, że w dokumencie przetłumaczonym przez Henryka -
"13. Zrębin Walenty Sadocha z Julianna Dziubek" fragment z brakami winien brzmieć następująco:
... i Julianną Dziubek, po zmarłym ..... (jak potwierdza wdową dowód wydany przez naczelnika wojskowego guberni radomskiej z dnia stycznia 1872 roku, dokumentem litera A przy tym załączonym), lat dwadzieścia sześć .....

"13. Zrębin Walenty Sadocha z Julianna Dziubek" fragment z brakami winien brzmieć następująco:
... i Julianną Dziubek, po zmarłym ..... (jak potwierdza wdową dowód wydany przez naczelnika wojskowego guberni radomskiej z dnia stycznia 1872 roku, dokumentem litera A przy tym załączonym), lat dwadzieścia sześć .....
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
- donchichot

- Posty: 550
- Rejestracja: czw 08 lut 2007, 00:45
- Lokalizacja: TGCP Łódź
- Kontakt: