Prosze o Przetlumaczenie Z języka Rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Caban

Sympatyk
Posty: 30
Rejestracja: wt 04 lut 2014, 16:54

Prosze o Przetlumaczenie Z języka Rosyjskiego

Post autor: Caban »

Witam,prosiłbym o przetlumaczenie akt Urodzenia.
Władysław Kamiński
Urodzony Dziwy
Parafia Lubowidz
Matka: Ewa z miszkiewiczów
Ojciec :Antoni Kamiński

http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... M_5275.jpg

Akt 209.

Pozdrawiam
Caban

Sympatyk
Posty: 30
Rejestracja: wt 04 lut 2014, 16:54

Prosze o Przetlumaczenie Z języka Rosyjskiego

Post autor: Caban »

Podbijam,gdyż informacje zawarte w akcie są mi potrzebne by pójść dalej.
violet

Sympatyk
Posty: 12
Rejestracja: pt 17 sty 2014, 21:05

Prosze o Przetlumaczenie Z języka Rosyjskiego

Post autor: violet »

23 lipca ( 5 sierpnia) 1900r o 2 po poł stawił się Antoni Kamiński l.58 robotnik z Dziw ,w obecności Józefa Borowskiego 42 l i Jana Kościelskiego 50l chrzescijan z Dziw i okazał dziecko płci męskiej oświadczając, że urodziło się w Dziwach 15 (28 ) lipca br. o godz. 3 po południu z jego małżonki Ewy z Miśkiewiczów 35l. Dziecku na chrzcie św. w dniu dzisiejszym dano na imię Władysław.

Pozdrawiam V.K.
WM

Nieaktywny
Legenda
Posty: 200
Rejestracja: sob 31 paź 2009, 16:39
Lokalizacja: Przasnysz

Prosze o Przetlumaczenie Z języka Rosyjskiego

Post autor: WM »

Dziwy
209
Działo się w Lubowidzu 23 lipca / 5 sierpnia 1900 o godz. 2 po południu. Stawił się Antoni Kamiński robotnik z Dziw lat 58 w obecności Józefa Borowskiego lat 42 i Jana Kościelskiego lat 55 mających, włościan z Dziw i okazali nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono w Dziwach 15 / 28 czerwca br. o godz. 3 po południu od prawowitej jego małżonki Ewy z domu Miśkiewicz lat 35. Dziecięciu temu na chrzcie świętym dokonanym w dniu dzisiejszym przez księdza wikarego Władysława Guzowskiego nadano imię Władysław a rodzicami chrzestnymi jego byli Wojciech Przewdziękowski i Anna Lanckowska. Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym odczytano i przez nas tylko podpisano. Proboszcz parafii Lubowidzkiej utrzymujący akta stanu cywilnego ks. Józef Ossowski.

Pozdrawiam Wawrek
Caban

Sympatyk
Posty: 30
Rejestracja: wt 04 lut 2014, 16:54

Prosze o Przetlumaczenie Z języka Rosyjskiego

Post autor: Caban »

Dziekuje za bardzo dokładnie przetlumaczony akt,,,,

Pozdrawiam Serdecznie tłumaczy
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”