Witam serdecznie,
poniżej podaję link do aktu małżeństwa 9/1895.
Bardzo proszę o przetłumaczenie.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 08-009.jpg
Z góry bardzo dziękuję
Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu
11/23 stycznia 1895 goda.Svideteli: Józef Vongrovski i Piotr Kozba. Vongrovsky narzeczony Józef, Jedynka, 25 lat, kowal, urodził się w Strobin mieszka syn Nemosv Antoniego i już nie żyje Franciszek (Kozłowski po urodzeniu). Narzeczona Antonina Knomik?, Dziewczyna, 21 lat, urodził się i mieszka w Nemosv córka już martwe Valentia i Elisabeth (przy urodzeniu Gaida) małżonków Knatikov.
Szukam informacji na temat przodków Nawrocki, Nawrot, Woźnicki, Woźniak, luty, Osińskiej, Woś, Wrzosek, Tomalak (Powiat Sandomierski, Powiat Opatowski, Powiat Stashovsky).
