Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

passion94

Sympatyk
Posty: 29
Rejestracja: ndz 10 lut 2013, 21:54
Lokalizacja: Złoczew

Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: passion94 »

Witam serdecznie,

poniżej podaję link do aktu małżeństwa 9/1895.
Bardzo proszę o przetłumaczenie.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 08-009.jpg

Z góry bardzo dziękuję
Arina

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: pt 24 sty 2014, 10:00
Lokalizacja: Moskwa, Rosja

Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: Arina »

11/23 stycznia 1895 goda.Svideteli: Józef Vongrovski i Piotr Kozba. Vongrovsky narzeczony Józef, Jedynka, 25 lat, kowal, urodził się w Strobin mieszka syn Nemosv Antoniego i już nie żyje Franciszek (Kozłowski po urodzeniu). Narzeczona Antonina Knomik?, Dziewczyna, 21 lat, urodził się i mieszka w Nemosv córka już martwe Valentia i Elisabeth (przy urodzeniu Gaida) małżonków Knatikov.
Szukam informacji na temat przodków Nawrocki, Nawrot, Woźnicki, Woźniak, luty, Osińskiej, Woś, Wrzosek, Tomalak (Powiat Sandomierski, Powiat Opatowski, Powiat Stashovsky).
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”