Prośba o tłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Petrus

Sympatyk
Posty: 20
Rejestracja: pn 30 cze 2008, 17:09

Prośba o tłumaczenie

Post autor: Petrus »

Jak w temacie - będę wdzięczny za choćby streszczone tłumaczenie informacji zawartych w akcie oraz na jego marginesie (dot. Antoniego Zgodowskiego). Gdyby zaś ktoś miał na tyle cierpliwości by przetłumaczyć całość byłbym szczególnie wdzięczny.

http://imageshack.com/a/img268/5852/h8fw.jpg
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o tłumaczenie

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

21. Stara Wieś
1. Sanno 3/15.I.1888 o 2-ej po poł.
2. Jan Zgodowski 31 lat mający, kolonista zamieszkały w Starej Wsi
3. Stanisław Załoba? 34 lat i Franciszek Ulinowski 40 lat mający, koloniści ze Starej Wsi
4. płci męskiej urodzone w Starej Wsi 2/14.I.br o 6-ej po poł.
5. prawowita małż. Agnieszka z Wawrzaków 28 lat
6. ANTONI
7. Andrzej Majchrzak i Magdalena Kozłowa
Ochrzcił ks. Kacper Zielunka
Akt podpisał tylko ks. Jan Strachowski utrzymujący ASC

na marg.: 2/14.IV. - Antoni Zgodowski dnia 5/18.II.1914r. ożenił się z Weroniką Sitek.


Pozdrawiam,
Monika
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”